Paroles et traduction Kipelov feat. Mavrin - Smytnoe Vremya
Smytnoe Vremya
Time of Troubles
Смутное
время
Time
of
Troubles
Призрак
свободы
на
коне
The
ghost
of
freedom
on
his
horse
Кровь
по
колено
Blood
up
to
his
knees
Словно
в
каком-то
диком
сне
Like
in
some
wild
dream
Тешится
люд
- бьют
старых
богов
Amuse
themselves
- they
beat
the
old
gods
Молится
люд
- ждут
праведных
снов
Worship
the
people
- they
wait
for
righteous
dreams
В
небе
комета
A
comet
in
the
sky
Близких
несчастий
верный
знак
A
sure
sign
of
impending
misfortune
Воины
света
Warriors
of
light
Павших
сжигают
на
кострах
Burn
the
fallen
at
the
stake
Воины
тьмы
- мир
взяли
в
кольцо
Warriors
of
darkness
- have
surrounded
the
world
Тысячи
птиц
вниз
рухнут
дождем
Thousands
of
birds
will
fall
like
rain
Мы
не
знаем,
кто
мы
We
don't
know
who
we
are
Дети
красной
звезды
Children
of
the
red
star
Дети
черной
звезды
Children
of
the
black
star
Или
новых
могил
Or
new
graves
Танец
смерти
прост
и
страшен
The
dance
of
death
is
simple
and
terrible
Но
пока
не
пробил
час
But
the
hour
has
not
yet
come
За
грехи
всех
жизней
наших
For
the
sins
of
all
our
lives
Время
смут
карает
нас!
Troubled
times
punish
us!
Мы
еще
живы!
We
are
still
alive!
Кто-то
спасется,
кто-то
- нет
Someone
will
be
saved,
someone
will
not
Диким
порывом
By
wild
impulse
В
крепости
нашей
гасят
свет
In
our
fortress
they
turn
off
the
light
Сорванный
флаг
- знак
сдачи
врагам
A
torn
flag
- a
sign
of
surrender
to
the
enemy
Но
нас
не
возьмешь
- врешь
- мы
живы
пока!
But
you
won't
take
us
- you
lie
- we
are
still
alive!
Смутное
время
Time
of
Troubles
Призрак
свободы
на
коне
The
ghost
of
freedom
on
his
horse
Кровь
по
колено
Blood
up
to
his
knees
Словно
в
безумном
диком
сне
As
in
a
crazy
wild
dream
Тешится
люд
- бьют
старых
богов
Amuse
themselves
- they
beat
the
old
gods
Молится
люд
- ждут
праведных
снов
Worship
the
people
- they
wait
for
righteous
dreams
Мы
не
знаем,
кто
мы
We
don't
know
who
we
are
Дети
красной
звезды
Children
of
the
red
star
Дети
черной
звезды
Children
of
the
black
star
Или
новых
могил
Or
new
graves
Танец
смерти
прост
и
страшен
The
dance
of
death
is
simple
and
terrible
Но
пока
не
пробил
час
But
the
hour
has
not
yet
come
За
грехи
всех
жизней
наших
For
the
sins
of
all
our
lives
Время
смут
карает
нас!
Troubled
times
punish
us!
Танец
смерти
прост
и
страшен
The
dance
of
death
is
simple
and
terrible
Но
пока
не
пробил
час
But
the
hour
has
not
yet
come
За
грехи
всех
жизней
наших
For
the
sins
of
all
our
lives
Время
смут
карает
нас!
Troubled
times
punish
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Pushkina, валерий кипелов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.