Paroles et traduction Kipelov - Reki Vremen
Reki Vremen
Rivers of Time
Вечность
смотрит
в
глаза,
Eternity
looks
into
your
eyes,
Тянет
вниз,
не
дает
вздохнуть.
Dragging
you
down,
taking
your
breath.
Неужели
всё
зря?
Was
it
all
in
vain?
Но
как
долог
был
этот
путь.
This
restless
journey.
Возвращаться
нет
сил,
No
strength
to
turn
back,
И
нет
силы
сдержать
свой
крик.
No
strength
to
hold
back
your
cry.
Реки
времён,
Rivers
of
time,
Отраженья
миров,
Reflections
of
worlds,
Реки
времён,
Rivers
of
time,
В
них
шагнуть
ты
готов,
You're
ready
to
take
that
step,
Чтобы
там
So
that
you
can
Вновь
увидеть
себя
See
yourself
again
Что
хотела
судьба.
What
fate
intended.
Пленник
собственных
слов,
A
prisoner
of
your
own
words,
Ты
позвал
за
собой
других.
You
led
others
along.
Молча
в
жертву
принес
Silently
sacrificing
Всё,
что
в
сердце
своем
хранил.
All
that
you
held
dear.
Жаждой
славы
гоним,
Driven
by
your
thirst
for
glory,
Поздно
понял,
что
ты
один.
You
realized
too
late
that
you
were
alone.
Реки
времён,
Rivers
of
time,
Отраженья
миров,
Reflections
of
worlds,
Реки
времён,
Rivers
of
time,
В
них
шагнуть
ты
готов,
You're
ready
to
take
that
step,
Чтобы
там
So
that
you
can
Вновь
увидеть
себя
See
yourself
again
Что
хотела
судьба.
What
fate
intended.
Бремя
прошлых
побед
The
weight
of
past
victories
Душит,
словно
тугая
нить.
Strangles
you
like
a
tight
cord.
Смысла
жить
дальше
нет,
There's
no
point
in
living,
Если
знать,
как
устроен
мир.
Once
you
know
how
this
world
works.
Ослеплённый
мечтой,
Blinded
by
your
dreams,
Ты
застыл
на
краю
земли.
You
stand
frozen
on
the
edge.
Реки
времён,
Rivers
of
time,
Отраженья
миров,
Reflections
of
worlds,
Реки
времён,
Rivers
of
time,
В
них
шагнуть
ты
готов,
You're
ready
to
take
that
step,
Чтобы
там
So
that
you
can
Вновь
увидеть
себя
See
yourself
again
Что
хотела
судьба.
What
fate
intended.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Har'kov, M. Pushkina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.