Kipparikvartetti - Kaunis Veera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kipparikvartetti - Kaunis Veera




Kaunis Veera
Beautiful Veera
Kaunis Veera
Beautiful Veera
Kaunis Veera
Beautiful Veera
Sätkät, sätkät, parrun pätkät
Logs, logs, pieces of logs
Sinisellä Saimaalla seilattiin,
We sailed on the blue Saimaa
Poijat, jätkät, pitkät pätkät,
Boys, lads, long pieces
Kaunista Veeraa me katseltiin.
We gazed at beautiful Veera.
Ja sen tervahöyryn nimi
And the name of that tarred steamer
Se oli Prinsessa Armaada
Was Princess Armada
Ja me parrulastissa seilattiin
And we sailed with a cargo of logs
Noita Saimaan aaltoja.
Those Saimaa waves.
Kaunis Veera se laivaan nousi
Beautiful Veera boarded the ship
Saimaan kanavalla juu,
On the Saimaa Canal, it's true,
Tuli, tuli kahvin keittäjäksi
She came, she came as a coffee maker
Kuukausipalakalla juu.
On a monthly salary, it's true.
Veera oli kulkija luonnoltaan,
Veera was a traveler by nature,
Veera oli tumma jo heimoltaan.
Veera was dark by nature.
Veera meiltä jätkiltä järjen vei,
Veera took our wits from us lads,
Kun Veera sano kaikille "kamma ei".
When Veera said to everyone "no, thanks".
Hytkyt, nytkyt, hytkyt, jytkyt,
Rocking, rocking, rocking, swaying,
Laineet ne laivaa kiikutti,
The waves rocked the ship,
Voi kuinka kummasti tumma tyttö
Oh, how strangely the dark girl
Poikien tunteita liikutti.
Moved the boys' emotions.
Veeraa tanssitti kippari vaan,
Veera was danced with only by the skipper,
Veera hänet vangitsi katseellaan,
Veera captivated him with her gaze,
Veera sanoi toisille: "kiitos ei",
Veera said to the others: "no, thank you",
Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
Veera took our wits from us lads.
Ja sen tervahöyryn nimi,
And the name of that tarred steamer,
Se oli Prinsessa Armaada
Was Princess Armada
Ja me parrulastissa seilattiin
And we sailed with a cargo of logs
Noita Saimaan aaltoja.
Those Saimaa waves.
Kyllä me poijat kummasteltiin,
Yes, we boys wondered,
Mikä oli meihin tullu,
What had come over us,
Kun joka mies oli kuin järkeä vailla
When every man was as if without sense
Ja Kippari pähkähullu.
And the Skipper crazy.
Puksut, puksut, lyönnin muksut,
Puffs, puffs, the beat's thumps,
Veeran vuoksi me annettiin,
Veera's sake, we gave,
Puumalan rannassa komiata poikaa
A handsome boy on the shore of Puumala
Tohtorin luokse jo kannettiin.
Was already carried to the doctor's.
Lappeenrannassa laivahan astui
In Lappeenranta the ship boarded
Vieras, pitkä ja tumma mies.
A foreign, tall and dark man.
Veeran korvaan kuiskutteli,
Veera whispered in his ear,
Mitähän se meinasi, vieras mies?
What did it mean, foreign man?
Sitähän se meinasi, sitähän se ties,
That's what it meant, that's what it knew,
Vieras meiltä sen Veeran vei.
The foreigner took Veera from us.
Turhaan, turhaan me vuoteltiin,
In vain, in vain we lamented,
Veera ei luoksemme palannut ei.
Veera did not return to us, no.
Poijat, jätkät, pitkät, pätkät,
Boys, lads, long, pieces,
Voi, kun me kaihoa kannettiin.
Oh, how we longed.
Puksut, puksut, lyönnin muksut
Puffs, puffs, the beat's thumps
Toisille anteeksi annettiin.
We forgave others.
Veera oli kulkija luonnoltaan,
Veera was a traveler by nature,
Veera oli tumma jo heimoltaan,
Veera was dark by nature,
Veera sano kaikille "kamma ei"
Veera said to everyone "no, thanks"
Ja Veera meiltä jätkiltä järjen vei.
And Veera took our wits from us lads.
Ja sen tervahöyryn nimi,
And the name of that tarred steamer,
Se oli Prinsessa Armaada
Was Princess Armada
Ja me parrulastissa seilattiin
And we sailed with a cargo of logs
Noita Saimaan aaltoja.
Those Saimaa waves.





Writer(s): Matti Jurva, Tatu Pekkarinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.