Kira7 - Zanetti 2 - traduction des paroles en allemand

Zanetti 2 - Kira7traduction en allemand




Zanetti 2
Zanetti 2
Bqiti katnavigué ana dani navire
Du navigiertest weiter, ich bin auf einem Schiff
Zmel lik damir
Ich werde dir dein Gewissen verderben
Fuckit had la vie
Scheiß auf dieses Leben
Katllaché l'affaire
Du lässt die Sache fallen
7na fiha baqyin
Wir bleiben darin
Qesmona fraqi
Sie haben uns in Gruppen aufgeteilt
Tlfna f znaqi
Wir haben uns in den Gassen verirrt
Ga3 drabi ou tackit
Alle Wege und Taktiken
Kima gltha
Wie ich schon sagte
Derna m3a tnamer ghadyin
Wir gehen mit Tigern
Ta7ed fihom ma fatna f trajet
Keiner von ihnen hat uns auf der Strecke überholt
Ou aslan trajet rah baqi tawil
Und eigentlich ist die Strecke noch lang
Mdépacké anaya nasi alami
Ich habe meine Sorgen hinter mir gelassen, mein Schatz
Alami nasi anaya mdépacké
Meine Sorgen, ich habe sie hinter mir gelassen
Kanbghi pharmacie ou mama ou abi
Ich liebe die Apotheke, meine Mama und meinen Papa
Ou 3dyani ou s7abi li mato f trafique
Und meine Feinde und Freunde, die im Verkehr gestorben sind
Kon 3chti m3aya mankhlikch tlaché
Wenn du mit mir leben würdest, würde ich dich nicht fallen lassen
Kon meti m3aya nfni rasi
Wenn du mit mir sterben würdest, würde ich mich opfern
Machi asdiqa2 a mama wallahi
Keine Freunde, Mama, wallah
La swlti 7liwa aygolik wallahi
Wenn du Hliwa fragst, wird er dir sagen, wallah
Machi tariqa machi anaka tfayi
Es ist nicht der Weg, es geht nicht darum, dass du aufgibst
Khlit l cahier anaya f dari
Ich habe mein Heft zu Hause gelassen
Ta galo sayé 3ad anaya jay
Sie sagten, es ist vorbei, und dann komme ich
Baghili salire khliw lmkarib
Sie wollen mein Gehalt, sollen die Verwandten warten
Sa7bi wach hadak 7enkek wla karih
Alter, ist das deine Wange oder mietest du sie?
Dik lbsala dial walo ana qariha
Diese Dummheit von wegen "Nichts", ich kenne sie
Fin kent ana sana qariha dial tariq
Wo ich war, ich kenne das von der Straße
F 3asima ghadyin
Wir gehen in der Hauptstadt
Tabe3 l dari7
Dem Schrein folgend
45 mlyon ta ana jarih
45 Millionen, ich renne auch
Ta ana jari m3a rasi
Ich renne auch mit meinem Kopf
La ndir fih ana chi jarima
Damit ich nicht irgendein Verbrechen begehe
3indma tlaqina sm3tha zanetti
Als wir uns trafen, hörte ich sie Zanetti spielen
Dkheltha l dari
Ich nahm sie mit nach Hause
Galt lia à la vie
Sie sagte zu mir: "Auf das Leben"
Kira à jamais
Kira für immer
Anaya waqila knto masari
Ich glaube, ich war nicht ich selbst
Li ga3ma kant
Was überhaupt nicht war
Makaynch salaire
Es gibt kein Gehalt
Kima depanat
Wie auch immer es lief
Ta ana depanit
Ich habe mich auch durchgeschlagen
3yechtha f palais
Ich habe sie im Palast leben lassen
Mora la misère
Nach dem Elend
Hrbna ana ou padre mn l commissaire
Ich und mein Vater sind vor dem Kommissar geflohen
Kho rah lbelya li dartha bina ghir sir
Bruder, der Fluch, den sie über uns gebracht hat, geh einfach
Metna f lycée
Wir sind im Gymnasium gestorben
3tinahom kisan
Wir haben ihnen Gläser gegeben
3tinahom bisouat
Wir haben ihnen Küsse gegeben
Kira feat laser kanhbto ridoat
Kira feat. Laser, wir lassen die Rollläden runter
Rah baqa 3ndna taqa bach nt7arbo
Wir haben noch die Kraft, um zu kämpfen
Ou bach ndarbo
Und um zu schlagen
La zone rah ghir jouer
Die Zone ist nur ein Spiel
Dermo tal darkom
Zerstöre sie bis zu ihrem Zuhause
Golha 7tal l7okoma
Sag es sogar der Regierung
3asima bangkok
Hauptstadt Bangkok
Kan fuckiw fanbase
Wir ficken die Fanbase
Kanl3bo parcour m3a wlad lq7ab bitch
Wir spielen Parkour mit den Hurensöhnen, Bitch
Wakha ki tnafqo khouya mam7abinch
Auch wenn sie heucheln, Bruder, sind sie nicht willkommen
B7al lmerara chdito noba msafin
Wie in der Schlange, steht ihr in Reihe an
B7al imara wqita fach knti katir
Wie ein Gebäude, die Zeit, als du geschossen hast
Bqina kandarbo mat lia fraté
Wir haben weiter gekämpft, mein Bruder ist gestorben
7iqbat zamane baqa dayza ta tcapté
Eine vergangene Ära, die noch vergeht, bis du sie einfängst
Sa7bi taman dial la vida rah gratos
Alter, der Preis des Lebens ist umsonst
150 airmaxa ou sata casawia
150 Air Max und eine Casablancanerin
Kanbghiw meknasia ou anjibo lmatos
Wir lieben die Meknès-erin und wir bringen das Material
Dima f lqadia inawa chhadir
Immer in der Sache, was machst du hier?
Dima kira kan tma
Immer Kira, bin da
Ana chadin
Ich halte fest
Mli kna sghar kho
Als wir klein waren, Bruder
3lina rah sadin
Sie haben uns weggesperrt
Mli kna sghar kho
Als wir klein waren, Bruder
3lina rah sadin
Sie haben uns weggesperrt
Tofola rbatia
Ein Mädchen aus Rabat
B3ida 3la l asdiqa2
Weit weg von den Freunden
Li khlawli memories khaybin
Die mir schlechte Erinnerungen hinterlassen haben
Matbanoch khayfin
Zeigt euch nicht ängstlich
7naya rah dakhlin
Wir kommen rein
3liha ta l dakhla
Sogar der Eingang
Ghir b appel masqué
Nur mit unterdrückter Nummer
Arabara lmasqit
Arabara, ich habe es vermasselt
Araba lmasqit
Arabara, ich habe es vermasselt
Ey bitch
Ey Bitch
OCB f pakistan
OCB in Pakistan
Brazil trafique
Brasilien-Handel
Faquisté
Sie haben es bemerkt
APG tab3In ana
APG folgt mir
Tab3in kira f trafiquat
Sie folgen Kira in den Drogengeschäften
OCB f pakistan
OCB in Pakistan
APG tab3In ana
APG folgt mir
Tab3in kira f trafiquat
Sie folgen Kira in den Drogengeschäften
OCB f pakistan
OCB in Pakistan
Brazil trafique
Brasilien-Handel
Faquisté
Sie haben es bemerkt
Eh eh eh
Eh eh eh
APG tab3In ana
APG folgt mir
Tab3in kira f trafiquat
Sie folgen Kira in den Drogengeschäften
OCB f pakistan
OCB in Pakistan
APG tab3In ana
APG folgt mir
Tab3in kira f trafiquat
Sie folgen Kira in den Drogengeschäften





Writer(s): Abdellah Skalante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.