Paroles et traduction Kire Noomstar - Hope U Get Used 2 It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope U Get Used 2 It
Надеюсь, ты привыкнешь
(Grow
up
Erik)
(Повзрослей,
Эрик)
Were
never
capable
of
settling
Никогда
не
были
способны
успокоиться
You
asked
if
I'm
still
on
that
medicine
Ты
спросил,
принимаю
ли
я
до
сих
пор
эти
таблетки
I
only
take
it
because
I
know
that
shit
ain't
good
for
me
Я
принимаю
их
только
потому,
что
знаю,
что
эта
дрянь
мне
не
на
пользу
I
used
to
let
you
drive
me
crazy
Раньше
ты
сводил
меня
с
ума
You
ain't
even
follow
but
you
watch
the
story
Ты
даже
не
подписан,
но
смотришь
мои
истории
If
you
could
cry
a
river
better
call
me
when
it's
pouring
Если
бы
ты
мог
плакать
рекой,
лучше
позвони
мне,
когда
польется
You
told
me
leave
the
party
Ты
сказал
мне
уйти
с
вечеринки
I'll
call
if
it
gets
boring
Я
позвоню,
если
станет
скучно
We're
used
to
it
Мы
привыкли
к
этому
So
you
can
keep
the
pic
in
the
necklace
Так
что
можешь
оставить
фото
в
кулоне
With
the
locket
I
left
it
in
I
might
need
a
sedative
С
медальоном,
в
котором
я
его
оставила,
мне,
возможно,
понадобится
успокоительное
To
stop
me
from
fighting
it
Чтобы
перестать
с
этим
бороться
When
I
get
out
of
here
you'll
think
of
the
distance
Когда
я
уеду
отсюда,
ты
будешь
думать
о
расстоянии
I'll
end
up
far
away
from
you
hope
you
get
used
to
it
Я
окажусь
далеко
от
тебя,
надеюсь,
ты
привыкнешь
к
этому
He
ain't
really
think
of
you
Он
на
самом
деле
не
думает
о
тебе
I
know
you
don't
want
to
think
it's
true
Я
знаю,
ты
не
хочешь
верить,
что
это
правда
Now
that
we
both
live
apart
Теперь,
когда
мы
живем
отдельно
This
feeling
is
something
that
I'm
used
to
Это
чувство
мне
знакомо
How
about
you
zipper
up
your
JanSport
Как
насчет
того,
чтобы
ты
застегнул
свой
JanSport
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Мне
не
привыкать,
я
новенькая
у
нее,
так
что
ей
это
в
новинку)
So
we
can
run
away
at
midnight
Чтобы
мы
могли
сбежать
в
полночь
Fame
will
always
find
you
Слава
всегда
найдет
тебя
Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Мне
не
привыкать,
я
новенькая
у
нее,
так
что
ей
это
в
новинку)
If
you
can
handle
all
the
starlight
Если
ты
справишься
со
всем
этим
звездным
светом
To
think
we're
used
to
it
by
now
Подумать
только,
мы
уже
привыкли
к
этому
It's
just
another
Fall
that
we're
falling
out
Это
всего
лишь
очередная
осень,
когда
мы
ссоримся
It's
time
we
run
with
different
crowds
Нам
пора
бежать
с
разными
компаниями
You
can't
keep
my
name
out
of
your
mouth
Ты
не
можешь
не
произносить
мое
имя
To
think
we're
used
to
it
by
now
Подумать
только,
мы
уже
привыкли
к
этому
Your
laugh
became
a
foreign
sound
Твой
смех
стал
чужим
If
you
wanna
try
again
I'll
shut
it
down
Если
хочешь
попробовать
еще
раз,
я
прекращу
это
You
can
keep
the
pic
in
the
necklace
Так
что
можешь
оставить
фото
в
кулоне
With
the
locket
I
left
it
in
I
might
need
a
sedative
С
медальоном,
в
котором
я
его
оставила,
мне,
возможно,
понадобится
успокоительное
To
stop
me
from
fighting
it
Чтобы
перестать
с
этим
бороться
When
I
get
out
of
here
you'll
think
of
the
distance
Когда
я
уеду
отсюда,
ты
будешь
думать
о
расстоянии
I'll
end
up
far
away
from
you
hope
you
get
used
to
it
Я
окажусь
далеко
от
тебя,
надеюсь,
ты
привыкнешь
к
этому
He
ain't
really
think
of
you
Он
на
самом
деле
не
думает
о
тебе
I
know
you
don't
want
to
think
it's
true
Я
знаю,
ты
не
хочешь
верить,
что
это
правда
Now
that
we
both
live
apart
Теперь,
когда
мы
живем
отдельно
This
feeling
is
something
that
I'm
used
to
Это
чувство
мне
знакомо
How
about
you
zipper
up
your
JanSport
Как
насчет
того,
чтобы
ты
застегнул
свой
JanSport
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Мне
не
привыкать,
я
новенькая
у
нее,
так
что
ей
это
в
новинку)
So
we
can
run
away
at
midnight
Чтобы
мы
могли
сбежать
в
полночь
Fame
will
always
find
you
Слава
всегда
найдет
тебя
(Ain't
new
to
it,
I'm
new
to
her
so
she's
new
to
this)
(Мне
не
привыкать,
я
новенькая
у
нее,
так
что
ей
это
в
новинку)
If
you
can
handle
all
the
starlight
Если
ты
справишься
со
всем
этим
звездным
светом
To
think
we're
used
to
it
by
now
Подумать
только,
мы
уже
привыкли
к
этому
It's
just
another
Fall
that
we're
falling
out
Это
всего
лишь
очередная
осень,
когда
мы
ссоримся
It's
time
we
run
with
different
crowds
Нам
пора
бежать
с
разными
компаниями
You
can't
keep
my
name
out
of
your
mouth
Ты
не
можешь
не
произносить
мое
имя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Conlon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.