Paroles et traduction Kire - EGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
emociones
que
a
veces
me
estrangulan
I
have
emotions
that
sometimes
strangle
me
Y
eso
que
no
le
tengo
miedo
a
la
altura
And
that's
even
though
I'm
not
afraid
of
heights
A
veces
me
encierro
solo
en
mi
estatura
Sometimes
I
lock
myself
in
my
own
stature
Que
bella
mi
locura
How
beautiful
my
madness
is
No
es
que
esté
droga′o
lo
que
te
estipulan
It's
not
that
I'm
drugged
up,
as
they
claim
Su
envidia
mata
y
ahora
nadan
en
sus
dudas
Their
envy
kills
and
now
they
swim
in
their
doubts
Yo
no
sé
qué
ahora
me
pasaría
I
don't
know
what
would
happen
to
me
now
Si
no
meditaría
If
I
didn't
meditate
O
si
no
estaría
conectando
a
mi
fe
Or
if
I
wasn't
connecting
to
my
faith
Despierto
con
algunas
risas
I
wake
up
with
some
laughter
Mi
fuente
de
energía
My
source
of
energy
Rape'o
y
la
piel
se
me
eriza
I
rap
and
my
skin
crawls
Viernes
sábado
quizás
Friday,
Saturday
maybe
Quiera
grabar
matar
mi
prisa
I
want
to
record,
kill
my
hurry
Otra
canción
que
taché
en
la
lista
Another
song
I
crossed
off
the
list
Otro
himno
en
la
pista
Another
anthem
on
the
track
Se
abre
la
distancia
The
distance
opens
Que
había
entre
los
autistas
That
existed
between
the
autistic
ones
No
quiero
amistad
I
don't
want
friendship
Un
poco
egoísta
A
little
selfish
Tengo
atada
en
mi
mano
una
pluma
con
tinta
I
have
a
pen
with
ink
tied
to
my
hand
Tengo
abierta
la
vista
I
have
my
eyes
open
Que
nadie
me
insista
Let
no
one
insist
Como
ser
si
es
mía
la
pista
How
to
be
if
the
track
is
mine
De
mis
letras
el
guionista
The
screenwriter
of
my
lyrics
No
importa
lo
que
digan
It
doesn't
matter
what
they
say
Si
ni
con
ellos
nunca
son
realistas
If
they're
never
realistic
even
with
themselves
Tengo
emociones
que
a
veces
me
estrangulan
I
have
emotions
that
sometimes
strangle
me
Y
eso
que
no
le
tengo
miedo
a
la
altura
And
that's
even
though
I'm
not
afraid
of
heights
A
veces
me
encierro
solo
en
mi
estatura
Sometimes
I
lock
myself
in
my
own
stature
Que
bella
mi
locura
How
beautiful
my
madness
is
No
es
que
esté
droga′o
lo
que
te
estipulan
It's
not
that
I'm
drugged
up,
as
they
claim
Su
envidia
mata
y
ahora
nadan
en
sus
dudas
Their
envy
kills
and
now
they
swim
in
their
doubts
Yo
no
sé
qué
ahora
me
pasaría
I
don't
know
what
would
happen
to
me
now
Si
no
meditaría
If
I
didn't
meditate
O
si
no
estaría
conectando
a
mi
fe
Or
if
I
wasn't
connecting
to
my
faith
Con
mi
mente
pelear
se
hizo
habitual
Fighting
with
my
mind
has
become
habitual
Con
mi
ego
siempre
tengo
que
hablar
I
always
have
to
talk
to
my
ego
Cuando
tiene
que
subir
o
que
bajar
When
it
has
to
rise
or
fall
Es
un
paracaídas
sin
gravedad
It's
a
parachute
without
gravity
Sin
límites
ni
interés
de
quebrar
Without
limits
or
interest
in
breaking
Un
títere
que
es
difícil
domar
(domar)
A
puppet
that's
difficult
to
tame
(tame)
No
me
invités
ni
cités
a
gritar
Don't
invite
or
summon
me
to
shout
Mi
interés
celebrar
al
final
My
interest
is
to
celebrate
at
the
end
Mi
cuerpo
que
me
tira
a
lo
terrenal
My
body
that
pulls
me
to
the
earthly
Mi
corazón
creado
por
familia
My
heart
created
by
family
Mi
alma
quiere
seguir
lo
espiritual
My
soul
wants
to
follow
the
spiritual
El
equilibrio
no
es
fácil
de
armar
Balance
is
not
easy
to
build
Mis
voces
y
palpitaciones
conectar
Connect
my
voices
and
palpitations
Las
que
escucho
no
lo
podés
escuchar
The
ones
I
hear
you
can't
hear
Son
de
adentro
de
lo
que
siento
real
They're
from
within
what
I
truly
feel
La
música
acaricia
mi
personalidad
Music
caresses
my
personality
Tengo
emociones
que
a
veces
me
estrangulan
I
have
emotions
that
sometimes
strangle
me
Y
eso
que
no
le
tengo
miedo
a
la
altura
And
that's
even
though
I'm
not
afraid
of
heights
A
veces
me
encierro
solo
en
mi
estatura
Sometimes
I
lock
myself
in
my
own
stature
Que
bella
mi
locura
How
beautiful
my
madness
is
No
es
que
esté
droga'o
lo
que
te
estipulan
It's
not
that
I'm
drugged
up,
as
they
claim
Su
envidia
mata
y
ahora
nadan
en
sus
dudas
Their
envy
kills
and
now
they
swim
in
their
doubts
Yo
no
sé
qué
ahora
me
pasaría
I
don't
know
what
would
happen
to
me
now
Si
no
meditaría
If
I
didn't
meditate
O
si
no
estaría
conectando
a
mi
fe
Or
if
I
wasn't
connecting
to
my
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Erik Farias
Album
MELÓMANO
date de sortie
12-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.