Paroles et traduction Kire - SOMBRAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
horarios
ya
no
me
clasifican
Schedules
no
longer
define
me
A
esos
friends
ya
los
perdí
de
vista
Those
friends,
I've
lost
sight
of
them
Como
una
explosión,
llámenme
Big
Bang
Like
an
explosion,
call
me
Big
Bang
En
el
estudio
saco
otra
de
las
pistas
In
the
studio,
I
drop
another
track
Encuentro
mi
camino
y
evito
filas
I
find
my
way
and
avoid
lines
Renuevo
todo
el
día
pa′
que
me
distinga
Renewing
every
day
to
stand
out
Va,
ahora
que
me
pinté,
me
tiré,
se
van
a
quemar
Yeah,
now
that
I'm
painted,
I'm
out
there,
they're
gonna
burn
Esas
fekas
se
quieren
subir
a
mi
car,
pero
le
faltan
pilas,
atrás
se
van
a
quedar
Those
fakes
want
to
hop
in
my
car,
but
they
lack
the
drive,
they'll
be
left
behind
Que
yo
estoy
acá
Because
I'm
here
Porque
me
importa
más
lo
que
pienso
yo
no
lo
que
piensan
los
demás
Because
I
care
more
about
what
I
think,
not
what
others
think
Siempre
concentrado
en
mi
juego
ahora
que
yo
me
elevo
Always
focused
on
my
game
now
that
I'm
rising
Arranqué,
no
me
detengo,
a
sus
mentiras
no
les
tengo
miedo
I
started,
I
won't
stop,
I'm
not
afraid
of
their
lies
De
esa
mierda
me
alejo,
mirándome
en
el
espejo
I
distance
myself
from
that
shit,
looking
at
myself
in
the
mirror
Mi
reflejo
que
ahora
me
pide
paz
My
reflection
that
now
asks
for
peace
Por
mi
mente
pasan
cosas
peligrosas
que
retumban
en
las
prosas
Dangerous
things
run
through
my
mind,
echoing
in
the
prose
Me
cansé
de
la
fucking
falsedad
I'm
tired
of
the
fucking
falsehood
Me
alejé
de
las
sustancia
que
me
sacaba
elegancia
I
distanced
myself
from
the
substances
that
gave
me
elegance
Y
ahora
la
perseverancia
que
solo
pide
triunfar
And
now
the
perseverance
that
only
asks
to
succeed
Jugador,
la
clavo
en
el
cesto
Player,
I
nail
it
in
the
basket
Ahora
tu
maestro,
no
ves
que
lo
detesto
Now
your
teacher,
don't
you
see
I
detest
it
Tómalo,
no
me
creo
perfecto
Take
it,
I
don't
think
I'm
perfect
Sus
pensamientos
rectos
los
dejan
en
cero
Their
righteous
thoughts
leave
them
at
zero
Como
loco
solo
hoy
voy
Like
a
madman,
I
go
solo
today
Te
mienten,
recién
empiezan
y
dicen
que
ya
tienen
un
millón
They
lie,
they're
just
starting
and
say
they
already
have
a
million
Como
loco
solo
hoy
voy
Like
a
madman,
I
go
solo
today
Les
cae
la
verdad
del
cielo,
ellos
no
aguantan
la
presión
The
truth
falls
from
the
sky,
they
can't
handle
the
pressure
Vienen
y
se
van,
no
tienen
ganas
They
come
and
go,
they
have
no
desire
En
las
cartas
tengo
el
as,
nadie
lo
va
a
encontrar
I
have
the
ace
in
the
cards,
nobody's
gonna
find
it
Nadie
me
va
a
parar,
mejor
que
ya
deje
atrás
Nobody's
gonna
stop
me,
better
leave
it
behind
Mire
que
el
pasado
fue
y
nunca
va
a
regresar
Look,
the
past
is
gone
and
it's
never
coming
back
Ahora
me
queman
las
penas,
tropecé
y
nunca
sé
que
va
a
pasar
Now
my
sorrows
burn,
I
stumbled
and
I
never
know
what's
gonna
happen
Lamento
lo
que
te
puedo
ocasionar
I'm
sorry
for
what
I
can
cause
you
Sí,
ellos
no
saben
toda
mi
verdad,
es
que
Yeah,
they
don't
know
my
whole
truth,
it's
that
Hablan
de
más
y
no
saben
na'
They
talk
too
much
and
know
nothing
Hablan
de
más
y
no
saben
nada
They
talk
too
much
and
know
nothing
De
lo
que
proporcionan
mis
horas
About
what
my
hours
provide
Pasando
delante
mío
como
a
vos
el
dólar
Passing
in
front
of
me
like
the
dollar
to
you
No
rogar
a
nadie
me
enseñó
a
valorar
lo
mío
Not
begging
anyone
taught
me
to
value
what's
mine
Me
dejé
guiar
por
mis
latidos
y
en
persona
I
let
myself
be
guided
by
my
heartbeats
and
in
person
Mis
sombras
se
asombran
sin
asomarse
de
lo
escondido
My
shadows
are
amazed
without
peeking
out
from
hiding
He
confundido,
sigo
y
persigo
mi
track
I've
confused,
I
follow
and
pursue
my
track
Miro
mis
caídas
por
arriba,
por
experiencias
dolidas
I
look
at
my
falls
from
above,
through
painful
experiences
No
me
importa
si
me
miran
hoy
mal
I
don't
care
if
they
look
at
me
badly
today
Digo
lo
que
siento,
no
me
miento
I
say
what
I
feel,
I
don't
lie
to
myself
Porque
intento
que
mi
aliento
en
alguna
alma
lo
pueda
interpretar
Because
I
try
to
make
my
breath
interpretable
in
some
soul
Porque
todo
lo
que
toco
lo
convierto
en
oro
Because
everything
I
touch
I
turn
into
gold
Lo
invoco,
lo
controlo,
arrebatado
de
todo
mal
I
invoke
it,
I
control
it,
snatched
away
from
all
evil
No
me
hagas
de
ciudad
Don't
make
me
out
of
the
city
Camino
sin
sentir
las
piernas
I
walk
without
feeling
my
legs
Por
veredas,
baldosas
On
sidewalks,
tiles
Salpican
en
días
lluviosos
dónde
nadie
mira
atrás
They
splash
on
rainy
days
where
nobody
looks
back
Pensando
en
cómo
sobrevivir
en
estos
tiempos
de
mediocridad
Thinking
about
how
to
survive
in
these
times
of
mediocrity
Convierto
lo
aprendido,
divinido
en
células
I
turn
what
I've
learned,
divined
into
cells
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Erik Farias
Album
MELÓMANO
date de sortie
12-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.