Paroles et traduction Kire - TECHNO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
consumidores
de
drogas
Drug
consumers
En
recreativas
son
en
su
mayoría
In
arcades
are
mostly
Personas
que
perciben
People
who
perceive
Consciente
o
inconscientemente
Consciously
or
unconsciously
Que
han
perdido
la
conexión
That
they
have
lost
connection
Con
su
yo
dios
With
their
inner
god
Y
buscan
una
forma
de
unión
And
seek
a
form
of
union
A
nivel
emocional
On
an
emotional
level
Con
una
mayor
parte
de
sí
mismos
With
a
greater
part
of
themselves
Caminando
incompleto
el
tiempo
me
hace
entero
Walking
incomplete,
time
makes
me
whole
Me
entero
de
las
posibilidades
y
las
quiero
I
learn
about
the
possibilities
and
I
want
them
No
dejo
pasar
una,
el
error
siempre
primero
I
don't
let
one
pass,
the
mistake
always
comes
first
La
práctica
es
mi
amiga
alcanzo
lo
que
anhelo
Practice
is
my
friend,
I
achieve
what
I
long
for
Momentos
que
pasan
me
dejan
ver
que
lo
aprendo
Moments
that
pass
let
me
see
that
I
learn
it
Lo
rápido
que
conecte
mi
ser
con
lo
de
adentro
How
quickly
I
connect
my
being
with
what's
inside
Palabras
que
me
fluyen
algunos
ven
que
lo
siento
Words
that
flow
through
me,
some
see
that
I
feel
it
Cuando
caí
siempre
me
levante
un
nuevo
aliento
When
I
fell,
I
always
got
up
with
a
new
breath
Voy
a
contar
mi
pasado
sin
problema
I'm
going
to
tell
you
about
my
past,
no
problem
No
encontraba
la
llave
de
mi
cadena
I
couldn't
find
the
key
to
my
chain
Estaba
encerrado
solo
en
un
problema
I
was
locked
up
alone
in
a
problem
Mi
pasado
oscuro
con
la
droga
quema
My
dark
past
with
drugs
burns
Mi
adicción
con
las
pastillas
era
problema
My
addiction
to
pills
was
a
problem
Escucho
techno
para
salir
de
la
arena
I
listen
to
techno
to
get
out
of
the
sand
Me
quedo
lo
ácido
debajo
la
lengua
I
keep
the
acid
under
my
tongue
Psicología
que
ahora
uso
en
mis
problemas
Psychology
that
I
now
use
in
my
problems
Mi
vida
vi
pasar
I
saw
my
life
go
by
Casi
paso
a
otro
la'o
I
almost
went
to
the
other
side
Para
alguno
tabú
For
some,
it's
taboo
Ahora
quedo
atrás
Now
it's
left
behind
Solo
queda
avanzar
There's
only
moving
forward
Te
gano
en
actitud
I
win
in
attitude
Tuve
que
pasar
esa
realidad
no
sentía
plenitud
I
had
to
go
through
that
reality,
I
didn't
feel
complete
Era
artificial
lo
que
sentía
de
más
me
mostró
mi
ataúd
What
I
felt
was
artificial,
it
showed
me
my
coffin
Tengo
hace
tiempo
mirando
lo
que
estoy
viviendo,
real
no
gansta
I've
been
watching
what
I'm
living
for
a
long
time,
real,
not
gangsta
Yo
no
voy
a
crear
una
película
de
mí
que
sea
falsa
I'm
not
going
to
create
a
movie
about
me
that's
fake
No
busco
la
aprobación
de
nadie
ni
al
que
venga
y
me
diga
basta
I'm
not
looking
for
anyone's
approval,
not
even
from
the
one
who
comes
and
tells
me
to
stop
Solo
busco
la
delicia
felicidad
que
salga
de
mi
alma
I'm
just
looking
for
the
delight,
the
happiness
that
comes
from
my
soul
Caminando
incompleto
el
tiempo
me
hace
entero
Walking
incomplete,
time
makes
me
whole
Me
entero
de
las
posibilidades
y
las
quiero
I
learn
about
the
possibilities
and
I
want
them
No
dejo
pasar
una
el
error
siempre
primero
I
don't
let
one
pass,
the
mistake
always
comes
first
La
práctica
es
mi
amiga
alcanzo
lo
que
anhelo
Practice
is
my
friend,
I
achieve
what
I
long
for
Momentos
que
pasan
me
dejan
ver
que
lo
aprendo
Moments
that
pass
let
me
see
that
I
learn
it
Lo
rápido
que
conecte
mi
ser
con
lo
de
adentro
How
quickly
I
connect
my
being
with
what's
inside
Palabras
que
me
fluyen
algunos
ven
que
lo
siento
Words
that
flow
through
me,
some
see
that
I
feel
it
Cuando
caí
siempre
me
levante
un
nuevo
aliento
When
I
fell,
I
always
got
up
with
a
new
breath
No
te
ilusiones
con
algo
que
puede
llegar
a
ser
una
etapa
Don't
get
your
hopes
up
for
something
that
might
just
be
a
phase
Es
todo
hermoso
hasta
que
es
momento
de
cerrar
completa
la
tapa
It's
all
beautiful
until
it's
time
to
close
the
lid
completely
Maestro
el
dolor
Pain
is
a
teacher
Me
junté
de
honor
hasta
que
la
mente
se
escapa
I
gathered
my
honor
until
my
mind
escaped
No
fue
muy
fácil
dejarla
It
wasn't
easy
to
leave
her
Hasta
el
día
de
hoy
que
qué
me
extraña
To
this
day,
she
misses
me
Como
esa
felicidad
artificial
y
absoluta
a
mi
mente
la
engaña
That
artificial
and
absolute
happiness
deceives
my
mind
Creía
en
ese
placer
que
sentía
vería
la
cima
más
alta
I
believed
in
that
pleasure
I
felt,
I
would
see
the
highest
peak
De
la
cima
al
piso
chocaba
From
the
peak
to
the
floor
I
crashed
Clonaba
la
dosis
a
diaria
I
cloned
the
daily
dose
Llegaba
a
ese
pico
solo
pretendía
que
llegue
otro
fin
de
semana
I
reached
that
peak,
I
just
pretended
it
was
another
weekend
Busco
repuestos,
conceptos
completos
que
encuentro
y
nadie
banca
I
look
for
replacements,
complete
concepts
that
I
find
and
no
one
supports
Nadie
le
presta
atención
a
las
cosas
que
sienten
y
nunca
avanzan
No
one
pays
attention
to
the
things
they
feel
and
never
moves
forward
Solo
creen
en
las
cosas
que
ven
o
escuchan
y
pierden
ganas
They
only
believe
in
the
things
they
see
or
hear
and
lose
desire
Nadie
te
tiene
que
decir
lo
que
te
gusta
o
lo
que
demandan
No
one
has
to
tell
you
what
you
like
or
what
they
demand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Erik Farias
Album
MELÓMANO
date de sortie
12-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.