Kire - TECHNO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kire - TECHNO




TECHNO
TECHNO
Los consumidores de drogas
Drug consumers
En recreativas son en su mayoría
In arcades are mostly
Personas que perciben
People who perceive
Consciente o inconscientemente
Consciously or unconsciously
Que han perdido la conexión
That they have lost connection
Con su yo dios
With their inner god
Y buscan una forma de unión
And seek a form of union
A nivel emocional
On an emotional level
Con una mayor parte de mismos
With a greater part of themselves
Caminando incompleto el tiempo me hace entero
Walking incomplete, time makes me whole
Me entero de las posibilidades y las quiero
I learn about the possibilities and I want them
No dejo pasar una, el error siempre primero
I don't let one pass, the mistake always comes first
La práctica es mi amiga alcanzo lo que anhelo
Practice is my friend, I achieve what I long for
Momentos que pasan me dejan ver que lo aprendo
Moments that pass let me see that I learn it
Lo rápido que conecte mi ser con lo de adentro
How quickly I connect my being with what's inside
Palabras que me fluyen algunos ven que lo siento
Words that flow through me, some see that I feel it
Cuando caí siempre me levante un nuevo aliento
When I fell, I always got up with a new breath
Voy a contar mi pasado sin problema
I'm going to tell you about my past, no problem
No encontraba la llave de mi cadena
I couldn't find the key to my chain
Estaba encerrado solo en un problema
I was locked up alone in a problem
Mi pasado oscuro con la droga quema
My dark past with drugs burns
Mi adicción con las pastillas era problema
My addiction to pills was a problem
Escucho techno para salir de la arena
I listen to techno to get out of the sand
Me quedo lo ácido debajo la lengua
I keep the acid under my tongue
Psicología que ahora uso en mis problemas
Psychology that I now use in my problems
Mi vida vi pasar
I saw my life go by
Casi paso a otro la'o
I almost went to the other side
Para alguno tabú
For some, it's taboo
Ahora quedo atrás
Now it's left behind
Solo queda avanzar
There's only moving forward
Te gano en actitud
I win in attitude
Tuve que pasar esa realidad no sentía plenitud
I had to go through that reality, I didn't feel complete
Era artificial lo que sentía de más me mostró mi ataúd
What I felt was artificial, it showed me my coffin
Tengo hace tiempo mirando lo que estoy viviendo, real no gansta
I've been watching what I'm living for a long time, real, not gangsta
Yo no voy a crear una película de que sea falsa
I'm not going to create a movie about me that's fake
No busco la aprobación de nadie ni al que venga y me diga basta
I'm not looking for anyone's approval, not even from the one who comes and tells me to stop
Solo busco la delicia felicidad que salga de mi alma
I'm just looking for the delight, the happiness that comes from my soul
Caminando incompleto el tiempo me hace entero
Walking incomplete, time makes me whole
Me entero de las posibilidades y las quiero
I learn about the possibilities and I want them
No dejo pasar una el error siempre primero
I don't let one pass, the mistake always comes first
La práctica es mi amiga alcanzo lo que anhelo
Practice is my friend, I achieve what I long for
Momentos que pasan me dejan ver que lo aprendo
Moments that pass let me see that I learn it
Lo rápido que conecte mi ser con lo de adentro
How quickly I connect my being with what's inside
Palabras que me fluyen algunos ven que lo siento
Words that flow through me, some see that I feel it
Cuando caí siempre me levante un nuevo aliento
When I fell, I always got up with a new breath
No te ilusiones con algo que puede llegar a ser una etapa
Don't get your hopes up for something that might just be a phase
Es todo hermoso hasta que es momento de cerrar completa la tapa
It's all beautiful until it's time to close the lid completely
Maestro el dolor
Pain is a teacher
Me junté de honor hasta que la mente se escapa
I gathered my honor until my mind escaped
No fue muy fácil dejarla
It wasn't easy to leave her
Hasta el día de hoy que qué me extraña
To this day, she misses me
Como esa felicidad artificial y absoluta a mi mente la engaña
That artificial and absolute happiness deceives my mind
Creía en ese placer que sentía vería la cima más alta
I believed in that pleasure I felt, I would see the highest peak
De la cima al piso chocaba
From the peak to the floor I crashed
Clonaba la dosis a diaria
I cloned the daily dose
Llegaba a ese pico solo pretendía que llegue otro fin de semana
I reached that peak, I just pretended it was another weekend
Busco repuestos, conceptos completos que encuentro y nadie banca
I look for replacements, complete concepts that I find and no one supports
Nadie le presta atención a las cosas que sienten y nunca avanzan
No one pays attention to the things they feel and never moves forward
Solo creen en las cosas que ven o escuchan y pierden ganas
They only believe in the things they see or hear and lose desire
Nadie te tiene que decir lo que te gusta o lo que demandan
No one has to tell you what you like or what they demand
Ki
Ki
Re
Re
Kire
Kire





Writer(s): Jorge Erik Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.