Kiri T - 1312! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiri T - 1312!




1312!
1312!
In these confusing times the only thing that I believe is disbelief
В это смутное время, единственное, во что я верю, это неверие.
I won't apologize for being real
Я не буду извиняться за то, что я настоящий.
But really officer I truly wonder how you sleep
Но, офицер, мне правда интересно, как ты спишь.
Honestly I didn't wanna be a vigilante but... can you blame me?
Честно говоря, я не хотел быть мстителем, но... можешь ли ты меня винить?
Talking with your fist
Говоришь кулаками,
Said I asked for it
Говоришь, я сам напросился.
Take a shot of you
Делаешь снимок,
You fire a shot at me
Стреляешь в меня.
You're a big bully
Ты большой хулиган
With impunity
С полной безнаказанностью.
Point a finger at ya
Показываю на тебя пальцем,
Then you point a gun at me
А ты направляешь на меня пистолет.
You ain't got ain't got ain't got a real job
У тебя нет, нет, нет настоящей работы.
Fictitious, malicious oblivious press cons
Лицемерные, злобные, слепые пресс-конференции.
Really tho y'all fucking tyrants in uniforms
На самом деле, вы, черт возьми, тираны в форме,
Gettin paid hittin the streets beating kids
Вам платят за то, что вы ходите по улицам и избиваете детей.
You're a con job
Ты мошенник.
If I were you
На твоем месте
I'd believe in the strength of the youth
Я бы верил в силу молодежи.
The harder you bury the truth
Чем сильнее вы пытаетесь скрыть правду,
The stronger they bloom
Тем сильнее они расцветают.
We're ending it now
Мы покончим с этим сейчас.
No longer be taking your shit
Больше не будем терпеть твоё дерьмо.
You private guards for the privileged
Вы - личная охрана для привилегированных,
Starting a genocide calling it national pride
Устраиваете геноцид, называя это национальной гордостью.
Talking with your fist
Говоришь кулаками,
Said I asked for it
Говоришь, я сам напросился.
Take a shot of you
Делаешь снимок,
You fire a shot at me
Стреляешь в меня.
You're a big bully
Ты большой хулиган
With impunity
С полной безнаказанностью.
Point a camera at ya
Направляю на тебя камеру,
Then you point a gun at me
А ты направляешь на меня пистолет.
Thinking with your dick
Думаешь своим членом,
What a giant prick!
Вот же придурок!
Get on your knees
Встань на колени,
You got a lot of boots to lick!
Тебе ещё много сапог лизать!
Wut cha hiding now?
Что ты прячешь?
Could you tell me why?
Можешь сказать мне почему?
Would you fire shots at me for standing for my rights?
Ты бы стал стрелять в меня за то, что я отстаиваю свои права?
You ain't got ain't got ain't got a real job
У тебя нет, нет, нет настоящей работы.
Fictitious, malicious oblivious press cons
Лицемерные, злобные, слепые пресс-конференции.
Really tho y'all fucking tyrants in uniforms
На самом деле, вы, черт возьми, тираны в форме,
Getting paid hitting the streets beating kids
Вам платят за то, что вы ходите по улицам и избиваете детей.
You're a con job
Ты мошенник.





Writer(s): Kiri Tse, Amy Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.