Paroles et traduction Kirin feat. Plastic Kid - Sachi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
니가
여자로서
매력이
없다는
거
아냐
You're
not
unattractive
as
a
woman
하지만
더
이상
나에게로
다가오지
말아
But
don't
come
to
me
anymore
지금
이
사이
이대로가
아름다운
것
같아
I
think
this
space
is
beautiful
for
what
it
is
왜
자꾸
넌
날
부담
느끼게
하냐
Why
do
you
keep
making
me
feel
uncomfortable?
니가
싫지는
않지만
그렇다고
책임감
가지고
싶지는
않아
I
don't
hate
you,
but
I
don't
want
to
feel
responsible
for
you
여자를
좋아하긴
하지만
굳이
연애를
위해
날
바꾸고
싶지가
않아
I
like
women,
but
I
don't
want
to
change
myself
for
a
relationship
아직은
우리
서로
잘
모르잖아
We
don't
know
each
other
well
yet
그렇다고
깊게
알고
싶단
뜻은
아냐
But
that
doesn't
mean
I
want
to
get
to
know
you
better
만나며
알아가는
그
과정들이
The
process
of
getting
to
know
each
other
나에겐
이젠
전혀
즐겁지가
않아
Isn't
fun
for
me
anymore
밀고
당기는
거
그것도
좋지만
It's
good
to
push
and
pull
시간낭비처럼
느껴지는걸
But
it
feels
like
a
waste
of
time
서로
맞춰가며
다투는
일만큼
There's
nothing
as
emotionally
wasteful
커다란
감정
낭비도
없잖아
As
arguing
while
trying
to
adjust
to
each
other
사치야
다
사치야
Luxury,
it's
all
luxury
사랑한다는
것
자체가
사치야
Love
itself
is
a
luxury
낭비야
다
낭비야
Waste,
it's
all
waste
지금
우리들에겐
안타깝지만
무가치야
It's
sad,
but
it's
worthless
to
us
now
바쁜
일상
속에
널
만날
때면
When
I
see
you
in
my
busy
life
지치고
힘든
내
마음이
쉬길
바라는데
I
just
want
to
relax
my
tired
and
exhausted
mind
달래며
양보하는
그
과정들이
The
process
of
comforting
and
compromising
나에겐
이젠
전혀
아쉽지가
않아
Isn't
a
pity
to
me
anymore
서로
맞추는
건
당연한
거지만
It's
natural
to
adjust
to
each
other
요즘
들어
그렇게
하기
힘든걸
But
it's
hard
to
do
that
these
days
나를
낮춰가며
얻는
평안함이
I
wonder
who
I'm
compromising
my
peace
for
누굴
위한
건지
묻고
싶어
When
I
lower
myself
to
get
it
사치야
다
사치야
Luxury,
it's
all
luxury
사랑한다는
것
자체가
사치야
Love
itself
is
a
luxury
낭비야
다
낭비야
Waste,
it's
all
waste
지금
우리들에겐
안타깝지만
무가치야
It's
sad,
but
it's
worthless
to
us
now
지금
우리들에겐
안타깝지만
It's
sad
for
us
now,
but
무가치야
우리
세대엔
너무
사치야
It's
worthless,
it's
too
luxurious
for
our
generation
열심히
벌어봤자
데이트는
저만치
Even
if
I
work
hard,
that's
all
I
can
do
for
a
date
아주
아주
저
멀리
나는
안
보여
I
can't
see
very
far
ahead
도수
넣은
선글래스
very
사치야
Sunglasses
with
prescription
lenses
are
very
luxurious
늘
같이할
수
있으면
난
좋지만
I'd
love
to
be
with
you
all
the
time,
but
내
통장
쓸
수
있는
돈
0원의
근사치야
The
estimated
value
of
the
money
I
can
spend
in
my
bank
account
is
0
그러지
말고
나와
나
너네
집
앞이야
Come
on,
you
and
me,
outside
our
houses
오해하지
말고
잘
들어봐
아
제길
Don't
misunderstand
me
and
listen
carefully,
oh
my
88만
원
삼포세대가
내
얘기
My
story
is
about
a
three-generation
family
with
a
monthly
rent
of
880,000
won
연애,
결혼,
육아
대신
엄
Romance,
marriage,
and
child-rearing
instead
of
no
그냥
사는
거지
뭐
그런
거지
뭐
Just
living,
you
know,
that's
what
it
is
나
월세
벌기도
바쁜데
언제
I'm
busy
making
rent,
so
when
여자들
소원
다
들어줘
말해봐
뭔데
Can
I
fulfill
all
the
wishes
of
women?
Tell
me,
what
is
it?
거봐
진짜로
난감하다
내가
어떻게
Look,
this
is
really
hard,
how
can
I
하루
종일
너랑
붙어있어
뭐
할
건데
Spend
all
day
with
you,
what
are
we
going
to
do?
맛있는
거
먹고
조금
구경하다가
Eat
something
delicious,
do
some
sightseeing
이야기나
하면서
앉아서
차나
한
잔
Then
sit
down
and
have
a
drink
while
talking
밤에
외로우면
가끔
널
볼
수
있지만
I
can
see
you
sometimes
when
I'm
lonely
at
night
너의
곁에만
항상
있길
바라면
난
But
I
hope
to
be
by
your
side
all
the
time
너무
부담이
돼
진짜
It's
really
a
burden
나
말고
누굴
책임질
수
없을
거
같아
I
don't
think
I
can
be
responsible
for
anyone
but
myself
니가
공감이
안돼도
Even
if
you
don't
agree
어쩔
수가
없어
돌릴
수가
없을
거
같아
I
can't
help
it,
I
can't
turn
it
around
나는
너
말고도
고민하고
할
일이
많아
I
have
a
lot
to
think
about
and
do
besides
you
심심할
때
전화할게
그때
보는
걸로
I'll
call
you
when
I'm
bored,
so
let's
see
then
이렇게
딱
이
정도가
우리는
나아
It's
just
right
for
us
to
be
like
this
내가
나중에
후회해도
그건
내
몫
Even
if
I
regret
it
later,
that's
my
choice
이제
알겠지
나
할
말
이걸로
끝
Now
you
know,
I'll
end
my
speech
with
this
나
원래
이런
바보
같은
사람
아니야
늘
I'm
not
a
fool
like
this
all
the
time
반복되는
고민들과
하고
싶은
일
사이
Between
recurring
thoughts
and
things
I
want
to
do
자연스레
나도
행복한
길
찾는
것뿐
I'm
naturally
looking
for
my
own
path
to
happiness
사치야
다
사치야
Luxury,
it's
all
luxury
낭비야
다
낭비야
Waste,
it's
all
waste
Uh
just
like
that
사치
huh
Uh
just
like
that
luxury
huh
Just
like
that
낭비
huh
Just
like
that
waste
huh
Just
like
that
사치
huh
Just
like
that
luxury
huh
Just
like
that
낭비
huh
Just
like
that
waste
huh
Just
like
that
사치
huh
Just
like
that
luxury
huh
Just
like
that
낭비
huh
Just
like
that
waste
huh
Just
like
that
사치
huh
Just
like
that
luxury
huh
Just
like
that
Just
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Town
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.