Paroles et traduction Kirk Franklin - Losing My Religion
I'm
losing
my
religion
Я
теряю
свою
веру.
I
prayed
about
my
decision
Я
молился
о
своем
решении.
For
the
man
with
the
mic
Для
человека
с
микрофоном.
To
be
the
man
all
his
life
Быть
мужчиной
всю
свою
жизнь.
While
Christ-like
stipes
did
with
REM
В
то
время
как
Христос,
как
стипс,
сделал
это
с
Рэмом
Rev
up
the
RPMs
Увеличьте
обороты
How
do
I
begin
to
try
to
paint
this
sin,
of
rules?
Как
мне
начать
изображать
этот
грех
правил?
That
divides
God's
people
in
two
Это
делит
Божий
народ
надвое.
In
the
beginning,
religion
created
a
mask
Вначале
религия
создала
маску.
The
reformation
helped
but
soon
the
patch
didn't
last
Реформация
помогла,
но
вскоре
заплата
закончилась.
I
don't
tell,
you
don't
ask
Я
не
говорю,
Ты
не
спрашиваешь.
So
we
created
a
lie
Итак,
мы
создали
ложь.
And
for
generations,
church
was
where
we
went
to
go
hide
И
на
протяжении
многих
поколений
церковь
была
тем
местом,
куда
мы
ходили
прятаться.
Or
we
no
longer
tried
Или
мы
больше
не
пытались.
Because
rules
read
our
relationship
was
empty
inside
Потому
что
правила
гласят
наши
отношения
были
пусты
внутри
Leaves
you
bitter,
dry
Оставляет
тебя
горьким,
сухим.
Swift
to
cut
like
a
razor
Быстро
режет,
как
бритва.
Swift
to
call
you
a
traitor
Быстро
назвав
тебя
предателем
Cause
you're
swift
to
love
Taylor
Потому
что
ты
быстро
полюбишь
Тейлор
Now
we
got
bad
blood
with
our
neighbor
Теперь
у
нас
вражда
с
соседом.
Who's
wrong,
who's
right
Кто
прав,
кто
виноват?
Every
Sunday
we're
divided
Каждое
воскресенье
мы
разделены.
Who's
black,
who's
white,
C'mon
Кто
Черный,
кто
белый,
давай!
Now
the
man
in
the
mirror
never
gets
race
right
Теперь
человек
в
зеркале
никогда
не
понимает,
что
такое
гонка.
He'll
never
be
Christ-like
Он
никогда
не
будет
похож
на
Христа.
Never
receive
good
pay
Никогда
не
получишь
хорошую
зарплату.
So
your
faith
never
rises
above
minimum
wage
Так
что
ваша
вера
никогда
не
поднимается
выше
минимальной
зарплаты.
So
when
it's
time
to
save
the
world
Так
что
когда
придет
время
спасать
мир
You
don't
know
what
to
say
Ты
не
знаешь,
что
сказать.
To
your
brother
that
you
love
when
he
tells
you
he's
gay
Твоему
брату,
которого
ты
любишь,
когда
он
говорит
тебе,
что
он
гей.
Do
you
push
him
away?
Ты
отталкиваешь
его?
Judge
him
down
till
he
leaves?
Осуждать
его,
пока
он
не
уйдет?
Give
him
a
gospel
he
hears
or
a
gospel
he
sees
Дайте
ему
Евангелие,
которое
он
слышит,
или
Евангелие,
которое
он
видит.
Love
wrapped
in
truth
is
the
gospel
he
needs
Любовь,
обернутая
в
истину,
- это
Евангелие,
в
котором
он
нуждается.
There's
room
at
the
cross
for
everyone,
even
me
На
кресте
найдется
место
для
всех,
даже
для
меня.
Well
my
sins
are
now
clean
Что
ж
теперь
мои
грехи
чисты
The
loss
now
redeemed
Потеря
теперь
искуплена.
Religion
is
a
prison
but
truth
sets
us
free
Религия-это
тюрьма,
но
истина
освобождает
нас.
Helps
us
believe
Помогает
нам
верить.
That
the
world
we're
in
now
is
not
the
world
that
will
be
Что
мир,
в
котором
мы
сейчас
находимся,
- это
не
тот
мир,
который
будет.
Terror,
famine,
disease
Ужас,
голод,
болезни
...
Millions
in
poverty
Миллионы
в
нищете.
Hungry,
can't
sleep
Голоден,
не
могу
уснуть.
With
all
of
this
religion,
why
these
babies
can't
eat?
Со
всей
этой
религией,
почему
эти
дети
не
могут
есть?
And
if
the
middle
class
is
gone,
how
can
America
see?
И
если
средний
класс
исчез,
как
Америка
может
видеть?
How
can
America
breathe?
Как
дышит
Америка?
When
the
oxygen
is
gone
from
the
American
dream
Когда
кислород
исчезнет
из
Американской
мечты
And
these
American
streets
listen
close
as
they
speak
И
эти
американские
улицы
внимательно
слушают,
как
они
говорят.
The
next
time
you
think
America
please
include
me
В
следующий
раз,
когда
ты
подумаешь
об
Америке,
пожалуйста,
включи
меня.
Help
the
ones
that
are
weak
Помоги
тем,
кто
слаб.
All
they
want
is
a
piece
Все,
что
им
нужно,
- это
кусок.
Of
the
pie
that
you
keep
О
пироге,
который
ты
хранишь.
Is
that
too
much
to
ask
of
those
who
lay
the
concrete?
Неужели
я
прошу
слишком
многого
от
тех,
кто
укладывает
бетон?
Still
laying
on
concrete
Все
еще
лежу
на
бетоне.
Pop,
Pop
by
police
Хлоп,
хлоп,
полиция!
See,
they
the
foundation
of
the
nation
Видите,
они-основа
нации.
Not
the
ones
that
own
the
building
that
the
middle
class
rent
Не
те,
кто
владеет
зданием,
которое
арендует
средний
класс.
Because
they
make
sense
Потому
что
в
них
есть
смысл.
Tell
me
how
do
you
feel?
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь?
I'm
the
new
Franklin
and
I
have
the
new
deal
Я
новый
Франклин,
и
у
меня
новый
контракт.
I
fight
and
do
right
Я
сражаюсь
и
поступаю
правильно.
FDR
for
real
Рузвельт
по
настоящему
One
nation
under
God
Один
народ
под
Богом
God,
show
us
the
way
Боже,
укажи
нам
путь.
The
science
of
opinion
Наука
о
мнении
God
is
not
a
buffet
Бог-это
не
шведский
стол.
You
pick
what
you
want
so
no
God
on
your
plate
Ты
выбираешь,
что
хочешь,
так
что
никакого
Бога
на
твоей
тарелке.
The
preacher
isn't
God
Проповедник-не
Бог.
Religion's
first
mistake
Первая
ошибка
религии
Serving
stewards,
shepherds,
not
kings
Служащие
стюардам,
пастухам,
а
не
королям.
Has
to
die
to
his
flesh
everyday
like
me
Должен
умирать
для
своей
плоти
каждый
день
как
я
All
the
other
seats
in
church
are
free
Все
остальные
места
в
церкви
свободны.
We're
just
groupies
Мы
просто
фанатки.
God's
the
celebrity
Бог-это
знаменитость.
Before
313
AD
До
313
года
нашей
эры
Before
Constantine
До
Константина
Before
the
council
of
Nacia
Перед
Советом
Насии
Before
Romans
and
Greeks
До
римлян
и
греков
Before
Kalvin
Alexander,
Luther
До
Кальвина
Александра,
Лютера
Before
let
there
be
Прежде
да
будет
так
Before
history
До
начала
истории
To
the
last
century
К
прошлому
веку
Before
the
death
on
the
tree
Перед
смертью
на
дереве
Before
the
fall
of
man
До
грехопадения
человека
Was
a
picture
of
me
Это
была
моя
фотография
Now
to
his
heart
Теперь
к
его
сердцу.
Right
before
the
last
three
Прямо
перед
тремя
последними.
Words
he
would
speak
Слова,
которые
он
произнесет.
It
is
FINISHED
Все
кончено.
Can
you
believe?
Ты
можешь
поверить?
I'm
losing
my
religion
Я
теряю
свою
веру.
Helping
you
lose
yours,
Помочь
тебе
потерять
свое-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirk Franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.