Kirk Knight, No Name Gypsy, Thundercat & Andrea - Dead Friends (feat. Andrea, Nonamegypsy & Thundercat) - traduction des paroles en allemand

Dead Friends (feat. Andrea, Nonamegypsy & Thundercat) - Thundercat , Kirk Knight , Andrea traduction en allemand




Dead Friends (feat. Andrea, Nonamegypsy & Thundercat)
Tote Freunde (feat. Andrea, Nonamegypsy & Thundercat)
Every time I feel alive I think about dead friends
Jedes Mal, wenn ich mich lebendig fühle, denke ich an tote Freunde
The rest is just dead to me
Der Rest ist für mich einfach tot
Sleeping couch to couch just to find a way in
Ich schlief von Couch zu Couch, nur um einen Weg hinein zu finden
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
And the truth is over-ridiculed
Und die Wahrheit wird übermäßig verspottet
Verdict never human, but something more spiritual
Das Urteil ist niemals menschlich, sondern etwas Spirituelleres
But put it through the physical
Aber bring es durch das Physische
It's enemies and animals and generalist Hannibals
Es sind Feinde und Tiere und generalistische Hannibals
And gotta be acceptables, I never took the corners
Und es muss akzeptabel sein, ich habe nie die Abkürzungen genommen
I was way more diagonal
Ich war eher diagonal
Corner power with the power that he held in the streets so intangible
Eckmacht mit der Macht, die er auf den Straßen hielt, so ungreifbar
Look up to the kin
Schau auf zu den Verwandten
Know the color of the skin
Kenne die Farbe der Haut
More like a correlation with the nature that's within
Eher wie eine Korrelation mit der Natur, die in uns liegt
Told everybody I was related to him
Ich habe allen erzählt, dass ich mit ihm verwandt bin
Big homie did this
Großer Bruder tat dies
Blaze one up to this
Zünde einen darauf an
I was in a battlefield with the neutralist grounds
Ich war auf einem Schlachtfeld mit den neutralen Gründen
He was born on the wrong side of the gun sound
Er wurde auf der falschen Seite des Waffengeräuschs geboren
Intentions, never knew, never seen him pull a trigger
Absichten, kannte ich nie, sah ihn nie einen Abzug betätigen
But I knew when he came around he never show that figure
Aber ich wusste, wenn er in der Nähe war, zeigte er diese Figur nie
But the gang signs around him always gonna make him think of better ways of living life
Aber die Gangzeichen um ihn herum werden ihn immer dazu bringen, über bessere Wege des Lebens nachzudenken
Let me show this little nigga
Lass mich diesen kleinen Jungen zeigen
Change directions, reach a popular view
Ändere die Richtung, erreiche eine populäre Sichtweise
Don't be a knucklehead on Crooks Avenue
Sei kein Dummkopf auf der Crooks Avenue
Don't be like me, nigga, fight for your dreams
Sei nicht wie ich, Junge, kämpfe für deine Träume
I know you do music that will bring your needs
Ich weiß, du machst Musik, die deine Bedürfnisse erfüllen wird
Left my comfort zone for two years now
Ich habe meine Komfortzone vor zwei Jahren verlassen
Working on career now
Arbeite jetzt an meiner Karriere
Then you heard news of the same child
Dann hörtest du Neuigkeiten von demselben Kind
Cause I'm around you, lost hope
Weil ich in deiner Nähe bin, habe die Hoffnung verloren
But I made it possible, take your advice
Aber ich habe es möglich gemacht, deinen Rat befolgt
Bro, I heard you paint well
Bruder, ich habe gehört, du malst gut
Dope, don't do the block, nigga, keep doing you
Super, bleib vom Block fern, Junge, mach weiter so
My outlet growing bigger, I support too
Mein Ventil wird größer, ich unterstütze dich auch
You did me a favor and I made the move
Du hast mir einen Gefallen getan und ich habe den Schritt gemacht
Now I'm a star
Jetzt bin ich ein Star
Least I could do is just pay all my dues
Das Mindeste, was ich tun kann, ist, meine Schulden zu bezahlen
News just in, another fallen angel
Neuigkeiten sind gerade reingekommen, ein weiterer gefallener Engel
The world is so cruel, my heart turn in two
Die Welt ist so grausam, mein Herz zerbricht in zwei Teile
Every time I feel alive I think about dead friends
Jedes Mal, wenn ich mich lebendig fühle, denke ich an tote Freunde
The rest is just dead to me
Der Rest ist für mich einfach tot
Sleeping couch to couch just to find a way in
Ich schlief von Couch zu Couch, nur um einen Weg hinein zu finden
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
I was partially standing beside him when they parted the Red Sea
Ich stand teilweise neben ihm, als sie das Rote Meer teilten
See the blood on the hydrant and the leaves like 'Ye said
Ich sehe das Blut am Hydranten und die Blätter, wie Kanye sagte
They dead, funeral
Sie sind tot, Beerdigung
Newspaper like a brand new obituary
Zeitung wie ein brandneuer Nachruf
Rapping my contemporaries, I ain't gotta think about it
Ich rappe meine Zeitgenossen, ich muss nicht darüber nachdenken
I dreamt about it
Ich habe davon geträumt
What's a demon to a ghetto now?
Was ist ein Dämon für ein Ghetto jetzt?
Move around, heard a couple shots in my solitude, hallelu
Beweg dich, hörte ein paar Schüsse in meiner Einsamkeit, Hallelu
Went right past, that's what God'll do
Ging direkt vorbei, das ist, was Gott tun wird
They found nutritional value at the base of my conscious
Sie fanden Nährwert an der Basis meines Bewusstseins
It taste like peaches, no nonsense
Es schmeckt nach Pfirsichen, kein Unsinn
No Noname, no tickets for purchase
Kein Noname, keine Tickets zum Kaufen
My market was marketing Gypsy for prophet or profit
Mein Markt vermarktete Gypsy für Propheten oder Profit
Cause everybody speaks truth
Weil jeder die Wahrheit spricht
Believe in your words
Glaube an deine Worte
Believe in yourself, the things we dream about
Glaube an dich selbst, die Dinge, von denen wir träumen
And let them feed you
Und lass sie dich ernähren
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen
Living on my own now
Ich lebe jetzt auf meinen eigenen Füßen





Writer(s): Fatimah Warner, Andrea Lo, Stephen Lee Bruner, Kirlan Labarrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.