Paroles et traduction Kirko Bangz - PTSD
My
brother
doin′
time,
but
I
can't
cry
for
him
Мой
брат
отбывает
срок,
но
я
не
могу
плакать
из-за
него.
Lil′
cousin
doin'
time,
but
I
can't
cry
for
him
Маленький
кузен
отбывает
срок,
но
я
не
могу
плакать
из-за
него.
I
lost
my
cousin
to
the
streets,
but
I
can′t
cry
for
him
Я
потеряла
своего
кузена
на
улице,
но
я
не
могу
плакать
по
нему.
My
heart
is
breakin′
every
night,
but
I
can't
cry
for
′em
Мое
сердце
разбивается
каждую
ночь,
но
я
не
могу
плакать
из-за
них.
And
I
can't
even
lie,
mama
И
я
даже
не
могу
лгать,
мама.
I
can′t
shed
a
tear,
I'm
traumatized,
mama
Я
не
могу
пролить
ни
слезинки,
я
травмирован,
мама.
PTSD
fuckin′
with
my
mind,
mama
ПТСР
сводит
меня
с
ума,
мама.
I
didn't
even
get
to
say,
"Goodbye",
mama
Я
даже
не
успел
сказать
"Прощай",
мама.
We
was
supposed
to
make
it
through
the
worst
days
Мы
должны
были
пережить
худшие
дни.
No
more
cryin'
on
your
birthday
Больше
никаких
слез
в
твой
день
рождения.
White
candles,
yeah,
they
hurt
the
worst
way
Белые
свечи,
да,
они
ранят
сильнее
всего.
White
R.I.P.
shirts
hurt
the
worst
way
Белые
футболки
R.
I.
P.
ранят
сильнее
всего
And
all
this
money
in
my
bag
don′t
take
the
pain
away
(no,
no)
И
все
эти
деньги
в
моей
сумке
не
избавят
меня
от
боли
(нет,
нет).
All
this
liquor
to
my
head
don′t
take
the
pain
away
(no,
no)
Вся
эта
выпивка
в
моей
голове
не
унимает
Боли
(Нет,
нет).
We
wasn't
lookin′
for
no
handouts,
just
a
getaway
(no,
no)
Мы
не
искали
никаких
подачек,
просто
сбежали
(нет,
нет).
All
we
know
is
all
we
know,
and
that's
to
get
away
(no,
no)
Все,
что
мы
знаем,
- это
все,
что
мы
знаем,
и
это
для
того,
чтобы
уйти
(нет,
нет).
All
this
money
in
my
bag
don′t
take
the
pain
away
(don't
take
the
pain
away)
Все
эти
деньги
в
моей
сумке
не
уносят
боль
(не
уносят
боль).
All
this
liquor
to
my
head
don′t
take
the
pain
away
(don't
take
the
pain
away)
Весь
этот
ликер
в
моей
голове,
не
унимай
боль
(не
унимай
боль).
We
wasn't
lookin′
for
no
handouts,
just
a
getaway
(tryna
get
away)
Мы
не
искали
никаких
подачек,
просто
сбежали
(попытались
сбежать).
All
we
know
is
all
we
know,
and
that′s
to
get
away
(get
away)
Все,
что
мы
знаем,
- это
все,
что
мы
знаем,
и
это
для
того,
чтобы
уйти
(уйти).
How
I'm
′posed
to
make
a
change
when
niggas
hatin'
on
me?
Как
я
могу
что-то
изменить,
когда
ниггеры
ненавидят
меня?
How
I′m
'posed
to
make
a
change
when
niggas
preyin′
on
me?
Как
я
могу
что-то
изменить,
когда
ниггеры
охотятся
на
меня?
I
thought
that
nigga
was
my
dawg,
he
got
it
out
for
me
Я
думал,
что
этот
ниггер-мой
кореш,
он
достал
его
для
меня.
He
was
just
waitin'
for
a
reason
to
switch
sides
on
me
Он
просто
ждал
повода,
чтобы
перейти
на
мою
сторону.
Can't
find
a
friend,
I
found
protection
in
this
.9,
though
Не
могу
найти
друга,
но
я
нашел
защиту
в
этом
.9,
хотя
...
LeBron
fan,
I
never
thought
I′d
need
a
Rondo
Фанат
Леброна,
я
никогда
не
думал,
что
мне
понадобится
Рондо
The
same
niggas
slept
on
couches
in
my
condos
Те
же
самые
ниггеры
спали
на
диванах
в
моих
квартирах
Throwin′
dirt
all
on
my
name
in
every
convo'
Ты
поливаешь
грязью
мое
имя
в
каждом
разговоре.
And
I
can′t
even
lie,
mama
И
я
даже
не
могу
лгать,
мама.
Some
nights
I
dream
of
homicide,
mama
Иногда
по
ночам
мне
снится
убийство,
мама.
The
other
nights
I
think
of
suicide,
mama
В
другие
ночи
я
думаю
о
самоубийстве,
мама.
But
I
can't
take
my
life,
I
gotta
provide,
mama
Но
я
не
могу
лишить
себя
жизни,
я
должен
обеспечить
тебя,
мама.
But
all
this
money
in
my
bag
don′t
take
the
pain
away
(no,
no)
Но
все
эти
деньги
в
моей
сумке
не
избавят
меня
от
боли
(нет,
нет).
All
this
liquor
to
my
head
don't
take
the
pain
away
(no,
no)
Вся
эта
выпивка
в
моей
голове
не
унимает
Боли
(Нет,
нет).
We
wasn′t
lookin'
for
no
handouts,
just
a
getaway
(no,
no)
Мы
не
искали
никаких
подачек,
просто
сбежали
(нет,
нет).
All
we
know
is
all
we
know,
and
that's
to
get
away
(no,
no)
Все,
что
мы
знаем,
- это
все,
что
мы
знаем,
и
это
для
того,
чтобы
уйти
(нет,
нет).
All
this
money
in
my
bag
don′t
take
the
pain
away
(don′t
take
the
pain
away)
Все
эти
деньги
в
моей
сумке
не
уносят
боль
(не
уносят
боль).
All
this
liquor
to
my
head
don't
take
the
pain
away
(don′t
take
the
pain
away)
Весь
этот
ликер
в
моей
голове,
не
унимай
боль
(не
унимай
боль).
We
wasn't
lookin′
for
no
handouts,
just
a
getaway
(tryna
get
away)
Мы
не
искали
никаких
подачек,
просто
сбежали
(попытались
сбежать).
All
we
know
is
all
we
know,
and
that's
to
get
away
(get
away)
Все,
что
мы
знаем,
- это
все,
что
мы
знаем,
и
это
для
того,
чтобы
уйти
(уйти).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.