Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こころのメロディー
Die Melodie des Herzens
心と心が重なって初めて
Wenn
sich
Herzen
verbinden,
erst
dann
築けてゆけるよ
幸せのメロディー
kann
eine
Melodie
des
Glücks
entstehen
五線譜に指を添えて
なぞってくメロディー
Meine
Finger
folgen
den
Notenlinien,
sie
zeichnen
die
Melodie
nach
目を閉じて思い出すのは
笑顔の私達
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
uns
lächelnd
vor
mir
いろんなことがあったねと
So
viel
ist
passiert,
nicht
wahr?
思い出話になればいいなと
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
uns
eines
Tages
daran
erinnern
明るい未来を思い描くよ
今
Jetzt
male
ich
mir
eine
helle
Zukunft
aus
心と心が重なって初めて
Wenn
sich
Herzen
verbinden,
erst
dann
築けてゆけるよ
幸せのメロディー
kann
eine
Melodie
des
Glücks
entstehen
立ち止まったっていいんだ
悪いことじゃない
Es
ist
okay,
einfach
stehenzubleiben,
nichts
Schlechtes
daran
私らしくいることさえわからなくなってるから
Weil
ich
manchmal
vergesse,
wer
ich
wirklich
bin
たった一度の人生
だから笑っていよう
Das
Leben
gibt’s
nur
einmal,
also
lass
uns
lachen
すべてが必要な出来事
泣くのはもうやめにしよう
Alles
hat
seinen
Sinn,
Schluss
jetzt
mit
den
Tränen
あなたを信じて
生きていこうと
Ich
habe
mich
entschieden,
dir
zu
vertrauen
決めた日をもう一度
心に
und
diesen
Tag
noch
einmal
in
meinem
Herzen
zu
tragen
心が揺れてる
強く強く
Mein
Herz
zittert,
halt
mich
bitte
抱きしめて欲しいよ
愛しているから
ganz
fest,
weil
ich
dich
liebe
心と心が重なって初めて
Wenn
sich
Herzen
verbinden,
erst
dann
築けてゆけるよ
幸せのメロディー
kann
eine
Melodie
des
Glücks
entstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 金城 綾乃, 金城 綾乃
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.