Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分かってる一歩が踏み出せない
Ich
weiß,
du
kannst
diesen
einen
Schritt
nicht
wagen.
目の前の一歩遥か遠く
Der
eine
Schritt
direkt
vor
dir
ist
so
fern.
自分を苦しめる
Du
quälst
dich
selbst.
答えは心が一番知ってる
Die
Antwort
kennt
dein
Herz
am
besten.
着飾って繕って
Aufgehübscht
und
ausgebessert,
その瞳は何を見てるの?その先に
Was
sehen
deine
Augen?
Was
liegt
dahinter?
頬をつたった涙がいった
Die
Tränen,
die
über
deine
Wangen
liefen,
sagten
es.
よく頑張ったね
えらかったね
Du
hast
dich
gut
geschlagen,
das
war
tapfer
von
dir.
もういいんだよたくさん泣いて
大丈夫だよ
Es
ist
schon
gut,
weine
ruhig
viel.
Alles
wird
gut.
昨日までの自分に別れを告げて
Verabschiede
dich
von
dem
Mann,
der
du
bis
gestern
warst.
影は光の下にできる
Schatten
entstehen
unter
dem
Licht.
影から出ておいで
Komm
aus
dem
Schatten
heraus.
自分を信じてどこまでも
Glaube
an
dich,
wohin
du
auch
gehst.
輝いていけるよ
Du
kannst
strahlen.
分かってる一歩が踏み出せない
Ich
weiß,
du
kannst
diesen
einen
Schritt
nicht
wagen.
たくさんの言い訳まとって
Eingehüllt
in
viele
Ausreden.
平気なふりして
Du
tust
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
強がって心の声に蓋をしたんだ
Du
hast
dich
stark
gegeben
und
die
Stimme
deines
Herzens
verschlossen.
もういいんだよたくさん泣いて
大丈夫だよ
Es
ist
schon
gut,
weine
ruhig
viel.
Alles
wird
gut.
あなたは1人ぼっちじゃない顔上げて
Du
bist
nicht
allein,
heb
den
Kopf.
夜空に浮かぶ月のように
Wie
der
Mond,
der
am
Nachthimmel
schwebt,
あなたは煌めいて
so
glitzerst
du.
優しくみんなを照らしてる
Du
erhellst
sanft
alle
um
dich
herum.
影は光の下にできる
Schatten
entstehen
unter
dem
Licht.
影から出ておいで
Komm
aus
dem
Schatten
heraus.
自分を信じてどこまでも
Glaube
an
dich,
wohin
du
auch
gehst.
きらきらと輝けるから
Denn
du
kannst
funkelnd
strahlen.
夜空に浮かぶ月のように
Wie
der
Mond,
der
am
Nachthimmel
schwebt,
あなたは煌めいて
so
glitzerst
du.
優しくみんなを照らしてる
Du
erhellst
sanft
alle
um
dich
herum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 金城 綾乃
Album
アイハベル
date de sortie
24-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.