Kiroro - ブランコ - traduction des paroles en allemand

ブランコ - Kirorotraduction en allemand




ブランコ
Die Schaukel
あぁ この時が 永遠じゃないと気づいた日
Ah, der Tag, an dem ich erkannte, dass dieser Moment nicht ewig ist,
私は小さな 手をそっと握りしめました
habe ich sanft deine kleine Hand umklammert.
今を慈しみ かみしめるように一日を
Das Jetzt wertschätzend, jeden Tag auskostend,
時は流れて キミは大人へとなってゆく
vergeht die Zeit, und du wirst erwachsen.
嬉しさと 寂しさが
Freude und Einsamkeit
ブランコみたいに ゆらゆらゆらら
schwingen wie eine Schaukel, hin und her, hin und her.
いつかさよならするその日まで 数え切れないほど抱きしめて
Bis zu dem Tag, an dem wir uns eines Tages verabschieden, werde ich dich unzählige Male umarmen,
数え切れないほど笑って 一緒に泣いてケンカして
unzählige Male lachen, zusammen weinen und streiten.
キミと過ごせるこの日々を 当たり前だとは思わない
Diese Tage, die ich mit dir verbringen kann, nehme ich nicht als selbstverständlich hin.
愛しくてたまらない キセキにありがとう
Unendlich liebenswert, danke für dieses Wunder.
あぁ この時が 永遠じゃないと気づいた日
Ah, der Tag, an dem ich erkannte, dass dieser Moment nicht ewig ist,
私はあなたの 小さくなった背中見つめた
blickte ich auf deinen kleiner gewordenen Rücken.
夕焼け空に つないだ手
Die Hände, die wir im Abendrothimmel hielten,
あなたと歩いた あの日を想う
ich denke an jenen Tag zurück, als ich mit dir ging.
私を抱き上げくれた手は たくさんの愛教えてくれた
Die Hand, die mich hochhob, hat mich so viel Liebe gelehrt.
全てこぼれないように 受け止めて生きていくから
Ich werde alles auffangen, damit nichts verloren geht, und weiterleben.
深く刻まれた顔のシワに 時のうつろい感じるけれど
In den tief eingegrabenen Falten deines Gesichts spüre ich den Lauf der Zeit,
ぬくもりは消えない あなたにありがとう
aber die Wärme verschwindet nicht. Danke dir.
忘れないで 愛しさと厳しさは隣り合わせ
Vergiss nicht, Liebe und Strenge liegen nah beieinander.
苦しいも 辛いことも 優しく溶けて 支えとなっていく
Auch Schmerz und Leid lösen sich sanft auf und werden zu einer Stütze.
いつかさよならするその日まで 数え切れないほど抱きしめて
Bis zu dem Tag, an dem wir uns eines Tages verabschieden, werde ich unzählige Male umarmen,
数え切れないほど笑って 一緒に泣いてケンカして
unzählige Male lachen, zusammen weinen und streiten.
共に過ごせるこの日々を 当たり前だとは思わない
Diese Tage, die wir gemeinsam verbringen können, nehme ich nicht als selbstverständlich hin.
愛しくてたまらない 家族にありがとう
Unendlich liebenswert, danke meiner Familie.
一度きりの毎日を 大切に抱きしめて
Jeden einzelnen, einmaligen Tag werde ich wertschätzen und umarmen.





Writer(s): 金城 綾乃, 金城 綾乃


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.