Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手をつないで
ゆっくり歩いた夕焼けの道標
Hand
in
Hand
gingen
wir
langsam
den
Weg
im
Abendrot.
大きな手にしっかりつかまっていた
Ich
hielt
mich
fest
an
deiner
großen
Hand.
耳に残るこの声を覚えていてね
Bitte
vergiss
diese
Stimme
nicht,
die
dir
im
Ohr
bleibt.
今日はどんな夢を
見てるのかな?
Was
für
einen
Traum
träumst
du
wohl
heute?
※青空で泳いでる
白い鯨に
※Dem
weißen
Wal,
der
im
blauen
Himmel
schwimmt,
プレゼントしに行こう
wollen
wir
Geschenke
bringen.
僕の夢と私の愛を※
Seinen
Traum
und
meine
Liebe※
お休みポカポカの日差しの中
Schlaf
wohl,
im
warmen
Sonnenschein.
子守歌を唄いながら
頭をなでてくれる
Während
du
ein
Schlaflied
singst,
streichelst
du
mir
den
Kopf.
優しい手が好き
Ich
mag
deine
sanfte
Hand.
柔らかい
寝顔にそっと呟く
Deinem
sanften
schlafenden
Gesicht
flüstere
ich
leise
zu:
今日はどんな夢を
見てるのかな?
Was
für
einen
Traum
träumst
du
wohl
heute?
ラン
ラン
ラン
お花畑に
Ran
Ran
Ran,
auf
der
Blumenwiese
いっぱい咲く花を
die
Blumen,
die
üppig
blühen,
みんなで摘みに行こう
wollen
wir
alle
zusammen
pflücken
gehen.
歌を唄い
手を引いて
Lieder
singend,
dich
an
der
Hand
führend.
青空で泳いでる
白い鯨に
Dem
weißen
Wal,
der
im
blauen
Himmel
schwimmt,
プレゼントしに行こう
wollen
wir
Geschenke
bringen.
僕の夢と私の愛を
Seinen
Traum
und
meine
Liebe
ラン
ラン
ラン
お花畑に
Ran
Ran
Ran,
auf
der
Blumenwiese
いっぱい咲く花を
die
Blumen,
die
üppig
blühen,
みんなで摘みに行こう
wollen
wir
alle
zusammen
pflücken
gehen.
歌を唄い
手を引いて
Lieder
singend,
dich
an
der
Hand
führend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 玉城 千春, 玉城 千春
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.