KirrySK8 - Destellos en el Cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KirrySK8 - Destellos en el Cielo




Destellos en el Cielo
Вспышки в небе
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Iluminado todo el cielo con destellos
Освещается все небо вспышками
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Cada trueno marca Zockros como sellos
Каждый раскат грома отмечает Zockros как печати
¿Y que culpa tengo? Si ya saben que soy bueno
И в чем я виноват? Ведь и так все знают, что я хорош
Yo no miento como ellos lo que hago son destellos
Я не лгу, как они, то, что я делаю это вспышки
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
La cartera color negro, mis billetes son de euros
Бумажник черного цвета, мои купюры евро
Tengo verdes en el banco pero gasto en etherium
У меня есть доллары в банке, но трачу я эфириум
U-u-um u-um u-u-uh u-um u-u-um
У-у-ум у-ум у-у-ух у-ум у-у-ум
Como dinamita toda la adrenalina
Как динамит, весь этот адреналин
ADN destruída, pegatina adherida
ДНК разрушена, наклейка наклеена
A-a a-a a-a a a-a a-a
А-а а-а а-а а а-а а-а
Andamos todo el tiempo disfrutando del momento
Мы все время наслаждаемся моментом
Con las chicas me encontento esto arde como fuego
С девушками я доволен, это горит как огонь
Me costo mucho dinero subo el cash como en el juego
Мне это стоило много денег, я поднимаю наличные, как в игре
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Iluminado todo el cielo con destellos
Освещается все небо вспышками
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Cada trueno marca Zockros como sellos
Каждый раскат грома отмечает Zockros как печати
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Yo camino en el fuego sin el suelo
Я иду по огню без земли
O-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-ох
Respirando bajo el agua no muero
Дышу под водой, не умираю
No te quiero, no te pierdo, soy sincero
Я не люблю тебя, не теряю, я искренен
Asoleado en la playa mientras vuelo
Загораю на пляже, пока летаю
No es un chiste si me dicen "bye te quiero"
Это не шутка, если мне говорят "пока, я люблю тебя"
Ya no siento lo mismo cuando te veo
Я больше не чувствую того же, когда вижу тебя
O-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-ох
Yo camino en el fuego sin el suelo
Я иду по огню без земли
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ох
Respirando bajo el agua no muero (yeah)
Дышу под водой, не умираю (да)
Mis latidos van corriendo no lo veo (no veo)
Мое сердцебиение ускоряется, я не вижу этого (не вижу)
Veo borroso y tus ojos son el cielo (el cielo)
Я вижу все размыто, а твои глаза это небо (небо)
3-3-3-8-8-8-9-9
3-3-3-8-8-8-9-9





Writer(s): Sergio Pablo Aguirre Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.