Kirsten Flagstad feat. Wiener Philharmoniker & Sir Adrian Boult - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kirsten Flagstad feat. Wiener Philharmoniker & Sir Adrian Boult - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer




Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer
Песни странствующего подмастерья: У меня в груди пылающий нож
Ich hab' ein gluehend Messer
У меня в груди пылающий нож,
Ein Messer in meiner Brust
Нож в моей груди.
O weh! O weh!
О, горе! Горе!
Das schneid't
Он режет
So tief! So tief!
Так глубоко! Глубоко!
In jede Freud' und jede Lust.
Всю радость, всё наслаждение.
Ach, was ist das fuer ein boeser Gast!
Ах, что это за злой гость!
Nimmer haelt er Ruh'
Никогда не знает покоя,
Nimmer haelt er Rast
Никогда не знает отдыха
Nicht bei Tag, noch bei Nacht
Ни днем, ни ночью,
Wenn ich schlief.
Когда я сплю.
O Weh!
О, горе!
O weh!
О, горе!
Wenn ich in dem Himmel seh'
Когда я смотрю на небо,
Seh' ich zwei blaue Augen stehn.
Вижу два голубых глаза.
O Weh! O weh!
О, горе! Горе!
Wenn ich im gelben Felde geh'
Когда иду по полю,
Seh' ich von fern das blonde Haar
Вижу издали светлые волосы,
Im Winde wehn.
Развевающиеся на ветру.
O Weh! O weh!
О, горе! Горе!
Wenn ich aus dem Traum auffahr'
Когда я вскакиваю из сна
Und hoere klingen uhr silbern' Lachen
И слышу серебряный смех часов,
O Weh! O weh!
О, горе! Горе!
Ich wollt', ich laeg auf der schwarzen Bahr'
Я хотела бы лежать в черной могиле,
Koennt' nimmer die Augen aufmachen!
И никогда больше не открывать глаз!





Writer(s): Gustav Mahler, Eberhard Kloke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.