Paroles et traduction Kirsty MacColl feat. The Pogues - Fairytale of New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York
Рождественская сказка Нью-Йорка
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
канун
Рождества,
милый,
In
the
drunk
tank
В
пьяном
баке.
An
old
man
said
to
me
Один
старик
сказал
мне:
Won't
see
another
one
«Другого
не
увидишь».
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
спел
песню
The
rare
old
mountain
dew
Старую
добрую
«Горную
росу»
I
turned
my
face
away
Я
отвернулась
And
dreamed
about
you
И
мечтала
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Поймала
удачу
за
хвост,
Came
in
eighteen
to
one
Выиграла
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
такое
чувство,
This
year's
for
me
and
you
Что
этот
год
для
нас
с
тобой.
So
happy
Christmas
Так
что,
счастливого
Рождества!
I
love
you
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшие
времена,
When
all
our
dreams
come
true
Когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They've
got
cars
big
as
bars
У
них
есть
машины
размером
с
бары,
They've
got
rivers
of
gold
У
них
есть
реки
золота,
But
the
wind
goes
right
through
you
Но
ветер
пронизывает
тебя
насквозь.
It's
no
place
for
the
old
Это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
On
a
cold
Christmas
Eve
В
холодный
канун
Рождества,
You
promised
me
Ты
пообещал
мне,
Broadway
was
waiting
for
me
Что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome,
you
were
pretty
Ты
был
красивым,
ты
был
милым,
Queen
of
New
York
City
Король
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
Когда
оркестр
закончил
играть,
They
howled
out
for
more
Они
требовали
еще.
Sinatra
was
swinging
Синтатра
зажигал,
All
the
drunks,
they
were
singing
Все
пьяницы
пели,
We
kissed
on
a
corner
Мы
целовались
на
углу,
Then
danced
through
the
night
Потом
танцевали
всю
ночь
напролет.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
Хор
полицейских
Нью-Йорка
пел
«Залив
Голуэй»,
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
You're
a
bum,
you're
a
punk
Ты
бомж,
ты
панк,
You're
an
old
slut
on
junk
Ты
старая
шлюха-наркоманка,
Lying
there
almost
dead
Лежишь
там,
почти
мертвая,
On
a
drip
in
that
bed
Под
капельницей
на
той
койке.
You
scumbag,
you
maggot
Ты
ублюдок,
ты
мразь,
You
cheap
lousy
faggot
Ты
дешевый
паршивый
педик.
Happy
Christmas,
your
arse
Счастливого
Рождества
тебе
в
задницу.
I
pray
God
it's
our
last
Я
молю
Бога,
чтобы
это
было
наше
последнее
Рождество.
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
"Galway
Bay"
Хор
полицейских
Нью-Йорка
все
еще
пел
«Залив
Голуэй»,
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
I
could
have
been
someone
Я
могла
бы
стать
кем-то,
Well,
so
could
anyone
Ну,
как
и
любой
другой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
отнял
у
меня
мои
мечты,
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
нашла
тебя.
I
kept
them
with
me,
babe
Я
хранила
их
при
себе,
детка,
I
put
them
with
my
own
Я
положила
их
вместе
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Не
могу
справиться
со
всем
этим
в
одиночку.
I've
built
my
dreams
around
you
Я
строила
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
"Galway
Bay"
Хор
полицейских
Нью-Йорка
все
еще
пел
«Залив
Голуэй»,
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Max Finer, Shane Mac-gowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.