Paroles et traduction Kirsty MacColl - Don't Come the Cowboy with Me, Sonny Jim!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Come the Cowboy with Me, Sonny Jim!
Не строй из себя ковбоя, дружок!
Some
boys
with
warm
beds
and
cold,
cold
hearts
Есть
парни
с
тёплыми
постелями
и
холодными,
холодными
сердцами,
Can
make
you
feel
nothing
at
all
Которые
могут
заставить
тебя
чувствовать
себя
никем.
They'll
never
remember
and
they'll
never
mind
Они
никогда
не
вспомнят
и
им
будет
всё
равно,
If
you're
counting
the
cracks
in
the
wall
Даже
если
ты
считаешь
трещины
на
стене.
They're
quick
and
they're
greedy,
they
never
feel
guilty
Они
быстрые
и
жадные,
они
никогда
не
чувствуют
вины,
They
don't
know
the
meaning
of
hurt
Они
не
знают
значения
слова
"боль".
The
boots
just
go
back
on,
the
socks
that
had
stayed
on
Они
просто
снова
наденут
ботинки,
те
самые
носки,
The
next
time
they
see
you,
they
treat
you
like
dirt
А
в
следующий
раз,
когда
увидят
тебя,
будут
обращаться
как
с
грязью.
The
next
time
they
treat
you
like
dirt
В
следующий
раз
они
будут
обращаться
с
тобой
как
с
грязью.
Now
don't
come
the
cowboy
with
me,
Sonny
Jim
Так
что
не
строй
из
себя
ковбоя
передо
мной,
дружок,
I
know
lots
of
those
and
you're
not
one
of
them
Я
многих
таких
знаю,
и
ты
не
из
их
числа.
There's
a
light
in
your
eyes
tells
me
somebody's
in
Свет
в
твоих
глазах
говорит
мне,
что
в
тебе
кто-то
есть,
And
you
won't
come
the
cowboy
with
me
И
ты
не
станешь
строить
из
себя
ковбоя
передо
мной.
Don't
be
too
rough
on
my
cold,
cold
heart
Не
будь
слишком
строг
к
моему
холодному,
холодному
сердцу,
It's
all
I've
got
left
to
me
now
Это
всё,
что
у
меня
осталось.
I
fell
out
of
favour
with
Heaven
somewhere
Где-то
я
потеряла
милость
небес,
And
I'm
here
for
the
hell
of
it
now
И
теперь
я
здесь,
чтобы
пройти
через
ад.
Some
girls
play
cowboys
and
some
boys
play
harder
to
get
Некоторые
девушки
играют
в
ковбоев,
а
некоторые
парни
строят
из
себя
недотрог,
But
they're
got
just
the
same
Но
они
все
одинаковые.
They
smile
and
say
cheese,
they're
so
eager
to
please
Они
улыбаются
и
строят
глазки,
так
стремятся
понравиться,
But
they'll
never
remember
your
name
Но
они
никогда
не
запомнят
твоего
имени.
The
names
and
the
places
all
change
Имена
и
места
меняются.
But
don't
come
the
cowboy
with
me,
Sonny
Jim
Но
не
строй
из
себя
ковбоя
передо
мной,
дружок,
I
know
lots
of
those
and
you're
not
one
of
them
Я
многих
таких
знаю,
и
ты
не
из
их
числа.
There's
a
light
in
your
eyes
tells
me
somebody's
in
Свет
в
твоих
глазах
говорит
мне,
что
в
тебе
кто-то
есть,
And
you
won't
come
the
cowboy
with
me
И
ты
не
станешь
строить
из
себя
ковбоя
передо
мной.
Did
somebody
tell
you
I'm
lonely
as
hell?
Кто-то
сказал
тебе,
что
я
чертовски
одинока?
I
didn't
expect
you
to
know
me
so
well
Я
не
ожидала,
что
ты
так
хорошо
меня
знаешь.
If
I
learned
a
lesson
it's
how
to
bounce
back
again
Если
я
чему-то
и
научилась,
так
это
тому,
как
снова
вставать
на
ноги.
Sometimes
I
bounce
off
the
wall
Иногда
я
отскакиваю
от
стены,
And
sometimes
my
head
hits
the
floor
А
иногда
моя
голова
ударяется
об
пол.
So
don't
come
the
cowboy
with
me,
Sonny
Jim
Так
что
не
строй
из
себя
ковбоя
передо
мной,
дружок,
I
know
lots
of
those
and
you're
not
one
of
them
Я
многих
таких
знаю,
и
ты
не
из
их
числа.
There's
a
light
in
your
eyes
tells
me
somebody's
in
Свет
в
твоих
глазах
говорит
мне,
что
в
тебе
кто-то
есть,
And
you
won't
come
the
cowboy,
oh
И
ты
не
станешь
строить
из
себя
ковбоя,
о.
Don't
come
the
cowboy
with
me,
Sonny
Jim
Не
строй
из
себя
ковбоя
передо
мной,
дружок,
I
know
lots
of
those
and
you're
not
one
of
them
Я
многих
таких
знаю,
и
ты
не
из
их
числа.
There's
a
light
in
your
eyes
tells
me
somebody's
in
Свет
в
твоих
глазах
говорит
мне,
что
в
тебе
кто-то
есть,
And
you
won't
come
the
cowboy
with
me
И
ты
не
станешь
строить
из
себя
ковбоя
передо
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Maccoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.