Paroles et traduction Kirsty MacColl - Irish Cousin
I'd
like
to
say
that
you
gave
me
the
best
days
of
your
life
Я
хочу
сказать,
что
ты
подарил
мне
лучшие
дни
своей
жизни.
So
have
one
on
me
Так
что
возьми
его
с
собой.
I've
been
away
but
I
think
of
you
much
more
these
days
Меня
не
было
дома
но
в
последнее
время
я
думаю
о
тебе
гораздо
чаще
Thanks
for
the
memories
Спасибо
за
воспоминания
Here
comes
the
moon
again
А
вот
и
Луна
снова
взошла.
It
makes
me
think
of
when
I
last
saw
Это
заставляет
меня
вспомнить,
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
looked
so
happy
then
Тогда
он
выглядел
таким
счастливым.
I
can't
believe
that
he's
gone
at
all
Я
не
могу
поверить,
что
он
вообще
ушел.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
said
"Surprise!"
Он
сказал:
"Сюрприз!"
And
I
could
not
believe
my
eyes
И
я
не
мог
поверить
своим
глазам.
When
I
saw
love
Когда
я
увидел
любовь
...
Yes
I
saw
love
Да,
я
видел
любовь.
Hey,
it's
good
to
hear
your
voice
Эй,
как
приятно
слышать
твой
голос!
Even
if
I'm
number
32
in
your
little
black
book
of
things
to
do
Даже
если
я
номер
32
в
твоей
маленькой
черной
книге
дел.
Hey,
would
you
like
to
go
out
today
Эй,
не
хочешь
сегодня
куда-нибудь
сходить
Maybe
see
a
show
Может,
посмотреть
шоу?
I
don't
know
about
you
Я
не
знаю,
как
насчет
тебя.
So
little
time,
so
many
things
to
do
Так
мало
времени,
так
много
дел.
I
used
to
have
these
conversations
all
of
the
time
Раньше
у
меня
были
такие
разговоры
все
время.
With
my
Irish
cousin
С
моим
ирландским
кузеном.
Well,
here
comes
the
moon
again
Ну
вот,
снова
взошла
луна.
I
can't
believe
that's
when
I
last
saw
Я
не
могу
поверить,
что
видел
его
в
последний
раз.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
We
had
a
row
in
every
bar
in
Dublin
Мы
ссорились
в
каждом
баре
Дублина.
But
we
loved
it
'cause
we
were
equal
Но
нам
это
нравилось,
потому
что
мы
были
равны.
Two
very
lonely
people
Два
очень
одиноких
человека.
Oh,
is
it
too
late
to
tell
him
that
I
miss
him?
О,
неужели
слишком
поздно
сказать
ему,
что
я
скучаю
по
нему?
I
can't
remember
kissing
him
goodbye
Я
не
помню,
как
поцеловала
его
на
прощание.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
I
let
him
down
so
many
times
but
he
never
kicked
me
out
Я
столько
раз
подводила
его,
но
он
никогда
не
выгонял
меня.
He
let
me
cry,
he'd
let
me
shout
Он
позволял
мне
плакать,
он
позволял
мне
кричать.
He
said
"That's
what
it's
all
about"
Он
сказал:
"вот
в
чем
все
дело".
Here
comes
the
moon
again
А
вот
и
Луна
снова
взошла.
It
makes
me
think
of
when
I
last
saw
Это
заставляет
меня
вспомнить,
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
made
me
laugh
beyond
the
call
of
duty
and
I
loved
him
Он
заставлял
меня
смеяться,
несмотря
на
чувство
долга,
и
я
любила
его.
I'm
so
glad
I
told
him
Я
так
рада,
что
сказала
ему.
But
maybe
that's
what
did
him
in
Но,
может
быть,
это
и
привело
его
сюда.
I
wouldn't
put
it
past
him
Я
бы
не
пропустил
это
мимо
ушей.
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
said
"Surprise!"
Он
сказал:
"Сюрприз!"
And
I
could
not
believe
my
eyes
И
я
не
мог
поверить
своим
глазам.
When
I
saw
love
Когда
я
увидел
любовь
...
Yes
I
saw
love
Да,
я
видел
любовь.
In
my
Irish
cousin
В
моем
ирландском
кузене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Cascian Nevin, Kirsty Maccoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.