Paroles et traduction Kirsty MacColl - Irish Cousin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irish Cousin
Ирландский кузен
I'd
like
to
say
that
you
gave
me
the
best
days
of
your
life
Хотелось
бы
сказать,
что
ты
подарил
мне
лучшие
дни
своей
жизни,
So
have
one
on
me
Так
что
выпьем
за
тебя.
I've
been
away
but
I
think
of
you
much
more
these
days
Я
была
далеко,
но
в
последнее
время
думаю
о
тебе
гораздо
чаще.
Thanks
for
the
memories
Спасибо
за
воспоминания.
Here
comes
the
moon
again
Вот
опять
восходит
луна,
It
makes
me
think
of
when
I
last
saw
И
я
вспоминаю
нашу
последнюю
встречу,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
looked
so
happy
then
Он
выглядел
таким
счастливым
тогда.
I
can't
believe
that
he's
gone
at
all
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
его
больше
нет,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
said
"Surprise!"
Он
сказал:
"Сюрприз!"
And
I
could
not
believe
my
eyes
И
я
не
поверила
своим
глазам,
When
I
saw
love
Когда
увидела
любовь,
Yes
I
saw
love
Да,
я
увидела
любовь.
Hey,
it's
good
to
hear
your
voice
Приятно
слышать
твой
голос,
Even
if
I'm
number
32
in
your
little
black
book
of
things
to
do
Даже
если
я
всего
лишь
32-я
в
твоем
маленьком
черном
блокноте
дел.
Hey,
would
you
like
to
go
out
today
Хочешь
куда-нибудь
сходить
сегодня?
Maybe
see
a
show
Может
быть,
в
театр?
I
don't
know
about
you
Даже
не
знаю,
как
ты.
So
little
time,
so
many
things
to
do
Так
мало
времени,
так
много
дел.
I
used
to
have
these
conversations
all
of
the
time
Раньше
я
постоянно
так
болтала
With
my
Irish
cousin
Со
своим
ирландским
кузеном.
Well,
here
comes
the
moon
again
Вот
опять
восходит
луна,
I
can't
believe
that's
when
I
last
saw
Не
могу
поверить,
что
именно
тогда
я
видела
тебя
в
последний
раз,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
We
had
a
row
in
every
bar
in
Dublin
Мы
устраивали
переполох
в
каждом
баре
Дублина,
But
we
loved
it
'cause
we
were
equal
Но
нам
это
нравилось,
потому
что
мы
были
равны,
Two
very
lonely
people
Два
очень
одиноких
человека.
Oh,
is
it
too
late
to
tell
him
that
I
miss
him?
О,
уже
слишком
поздно
сказать
ему,
что
я
скучаю?
I
can't
remember
kissing
him
goodbye
Я
не
помню,
как
прощалась
с
ним,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
I
let
him
down
so
many
times
but
he
never
kicked
me
out
Я
так
часто
его
подводила,
но
он
никогда
не
выгонял
меня.
He
let
me
cry,
he'd
let
me
shout
Он
позволял
мне
плакать,
он
позволял
мне
кричать,
He
said
"That's
what
it's
all
about"
Он
говорил:
"В
этом-то
все
и
дело".
Here
comes
the
moon
again
Вот
опять
восходит
луна,
It
makes
me
think
of
when
I
last
saw
И
я
вспоминаю
нашу
последнюю
встречу,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
made
me
laugh
beyond
the
call
of
duty
and
I
loved
him
Он
смешил
меня
до
упаду,
и
я
любила
его.
I'm
so
glad
I
told
him
Я
так
рада,
что
сказала
ему
об
этом.
But
maybe
that's
what
did
him
in
Но,
может
быть,
это
его
и
погубило.
I
wouldn't
put
it
past
him
Я
бы
не
исключала
такой
возможности,
My
Irish
cousin
Мой
ирландский
кузен.
He
said
"Surprise!"
Он
сказал:
"Сюрприз!"
And
I
could
not
believe
my
eyes
И
я
не
поверила
своим
глазам,
When
I
saw
love
Когда
увидела
любовь,
Yes
I
saw
love
Да,
я
увидела
любовь
In
my
Irish
cousin
В
моем
ирландском
кузене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Cascian Nevin, Kirsty Maccoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.