Kishi Bashi - Bittersweet Genesis for Him AND Her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kishi Bashi - Bittersweet Genesis for Him AND Her




Bittersweet Genesis for Him AND Her
Горько-сладкое сотворение для Него И для Неё
In the beginning we were scrambled together
В начале мы были смешаны воедино,
Mixed in a celestial bowl and hand fluffed with a feather
Взбиты в небесной чаше и взъерошены перышком.
And the tears of bliss were not amiss
И слёзы блаженства были совсем не лишними,
It was a good day
Это был хороший день.
The second day, we created the earth
На второй день мы создали землю,
Tickled in irony as we made love upon it's girth.
Улыбаясь с иронией, занимаясь любовью на её просторах.
And to our delight, the sun gave us the stars
И к нашему восторгу, солнце подарило нам звёзды.
The creation of the moon was a miracle of light
Создание луны было чудом света,
Descended from the rift in the dark star of night
Сошедшим из разлома в тёмной звезде ночи.
My veins pulsed butter as it illuminated your thighs
Мои вены пульсировали маслом, когда она освещала твои бёдра.
On the fourth day, we felt compelled to whistle.
На четвёртый день мы почувствовали потребность свистеть.
For how could we call the love birds to nestle
Ведь как ещё мы могли призвать влюблённых птиц вить гнёзда
And keep us company in this world anew and fresh?
И составить нам компанию в этом новом, свежем мире?
Today I paint to life, a portrait of the sacred friend, the perfect wife
Сегодня я пишу картину, портрет священной подруги, идеальной жены,
In synesthesia
В синестезии.
Together we have filled the world with colored wine
Вместе мы наполнили мир цветным вином,
But the story nears the present time
Но история приближается к настоящему времени,
Of restlessness and wake up calls
Времени беспокойства и тревожных звонков.
Wake up!
Проснись!
Years have flown fast but then who's counting
Годы пролетели быстро, но кто считает?
The wars have been won but there's few left standing between us
Войны выиграны, но между нами осталось мало стоящих.
And the shadows of christmas past
И тени прошлого Рождества...
Critically acclaimed but sadly underrated
Признанные критиками, но, к сожалению, недооценённые,
Fortune definitely favored us, but no one celebrated
Фортуна определённо благоволила нам, но никто не праздновал.
Our wits were splitting at their ends...
Наш разум был на пределе...
We gazed upon the city lights
Мы смотрели на городские огни,
We each laughed aloud one final time and agreed:
Мы оба рассмеялись в последний раз и согласились:
This is one thing we'll miss...
Это то, по чему мы будем скучать...
And as we held our breath and forced our will
И когда мы задержали дыхание и напрягли свою волю,
The minutes stopped, the air was still
Минуты остановились, воздух замер,
And minds began to unlearn their faulted ways
И разум начал отучаться от своих ошибочных путей.
We blasted through the hills!
Мы пронеслись сквозь холмы!
They were the first to go, and the most painful so
Они были первыми, кто ушёл, и это было самым болезненным,
Because we made them first when we learned to bleed
Потому что мы создали их первыми, когда научились кровоточить,
With our fingers on the seeds that sowed in the dirt
Своими пальцами на семенах, посеянных в грязи,
And then cried when we came in the glorious masterwork of life ending
А потом плакали, когда пришли к славному шедевру конца жизни
And beginning again
И её новому началу.
We ignored the pleas of the forest and the seas
Мы игнорировали мольбы леса и морей,
As we scorched the earth with our tears...
Выжигая землю своими слезами...
We burned them in fear
Мы сжигали их в страхе,
Until there's nothing left
Пока ничего не осталось.
Nothing left
Ничего не осталось.
Nothing, nothing left
Ничего, ничего не осталось,
But us
Кроме нас.





Writer(s): Kaoru Ishibashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.