Kishi Bashi - Marigolds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kishi Bashi - Marigolds




Marigolds
Бархатцы
The word that you
Слово, что ты
Had found for me
Для меня нашла,
A favorite sound of mine
Мой любимый звук,
It swayed under a canopy
Под сенью листвы колебалось,
To fill the end of time
Заполняя собой конец времён.
I was the only one this century
Я был единственным в этом веке,
To remind you all is fine
Кто напомнил тебе, что всё хорошо.
With every truth there is a mystery
В каждой правде есть тайна,
With a vision so divine
С божественным видением.
I wish that I had met you
Жаль, что я не встретил тебя,
When your heart was safe to hold
Когда твоё сердце можно было спокойно держать,
When you were simple and fancy
Когда ты была простой и милой
In that field of marigolds
В том поле бархатцев.
And when you burned the sentiment
И когда ты жгла чувства,
Like a candle next to mine
Как свечу рядом с моей,
The southern wind it kept the flame
Южный ветер поддерживал пламя,
Flickering in time
Мерцающее во времени.
I wanted everything to be confused
Я хотел, чтобы всё было запутанно,
And the mission not aligned
И наша миссия не совпадала.
But when I looked into your sacred eyes
Но когда я посмотрел в твои святые глаза,
I was empty with no surprise
Я опустел, без удивления.
And when I wasn't so happy
И когда мне было не так радостно,
I would say a prayer of old
Я произносил старую молитву,
When we were simple and fancy
Когда мы были простыми и милыми
In that field of marigolds
В том поле бархатцев.
I wish that I could grow up with you
Как жаль, что я не могу расти вместе с тобой,
I wanna see the world the way you do
Хочу видеть мир твоими глазами,
I want to fall off the edge with you
Хочу упасть с края вместе с тобой,
I want to fall with you
Хочу упасть вместе с тобой.
I was the only one this century
Я был единственным в этом веке,
To remind you all is fine
Кто напомнил тебе, что всё хорошо.
With every truth there is a mystery
В каждой правде есть тайна,
With a vision so divine
С божественным видением.
Wish that I had met you
Жаль, что я не встретил тебя,
When your heart was safe to hold
Когда твоё сердце можно было спокойно держать,
When you were simple and fancy
Когда ты была простой и милой
In that field of marigolds
В том поле бархатцев.





Writer(s): Kaoru Ishibashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.