Kishi Bashi - Who'd You Kill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kishi Bashi - Who'd You Kill




Who'd You Kill
Кого ты убил?
Oh yeah, who'd you kill
О да, кого ты убил,
To get that body on the windowsill
Чтобы заполучить это тело на подоконнике?
Make me a flirty mess
Ты превращаешь меня в кокетливый беспорядок,
Flawless and butter tight, I must confess
Безупречный и облегающий, должен признаться.
Aw yeah, make no mistake
О да, не ошибись,
Modern romance is a piece of cake
Современный роман это кусок пирога.
One day I'll make you mine
Однажды я сделаю тебя своей,
Show you the heaven that I'll find
Покажу тебе рай, который я найду.
Someday we'll make a plan
Когда-нибудь мы составим план,
Sunup to twilight, I'll be your man
От рассвета до сумерек я буду твоим мужчиной.
Faithful and full of greed
Верный и полный желания,
I'll walk in line with my bag of seeds
Я буду идти в ногу со своим мешком семян.
Aw yeah, all things rest
О да, всё успокоится,
I'll stay with you and obsess
Я останусь с тобой и буду одержим тобой.
One thing I ask of you
Одна вещь, которую я прошу у тебя,
Show me the heaven that I knew
Покажи мне рай, который я знал.
The look you've given me
Твой взгляд,
Melts me higher
Растапливает меня всё сильнее,
Above the clouds in the sky
Над облаками в небе
I'll fly away
Я улечу.
Aw yeah, you made me blink
О да, ты заставила меня моргнуть.
I thought for a second that was kind of sick
Я на секунду подумал, что это было как-то ненормально.
Patient of Dr. Rhyme
Пациент доктора Рифмы,
You wrote me off with a friend of mine
Ты списала меня со счетов со своим другом.
Take care, you've had a misstep
Будь осторожна, ты оступилась.
I can't see straight with this ego trip
Я не могу ясно мыслить с этим раздутым эго.
One day I'll make you mine
Однажды я сделаю тебя своей,
I'll show you heaven, it's about time
Я покажу тебе рай, самое время.
The look you've given me
Твой взгляд,
Melts me higher
Растапливает меня всё сильнее,
Above the clouds in the sky
Над облаками в небе
I'll fly away
Я улечу.





Writer(s): Kaoru Ishibashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.