Paroles et traduction Kishore Kumar - Sara Zamana - From "Yaarana"
Sara Zamana - From "Yaarana"
Sara Zamana - From "Yaarana"
Hey,
सारा
ज़माना
(सारा
ज़माना)
Hey,
the
whole
world
(the
whole
world)
हसीनों
का
दीवाना
(हसीनों
का
दीवाना)
Is
crazy
about
beautiful
women
(is
crazy
about
beautiful
women)
ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ
(ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ)
Then
why
does
the
world
say
(Then
why
does
the
world
say)
बुरा
है
दिल
लगाना?
(बुरा
है
दिल
लगाना?)
That
it's
bad
to
fall
in
love?
(That
it's
bad
to
fall
in
love?)
Hey,
सारा
ज़माना
(सारा
ज़माना)
Hey,
the
whole
world
(the
whole
world)
हसीनों
का
दीवाना
(हसीनों
का
दीवाना)
Is
crazy
about
beautiful
women
(is
crazy
about
beautiful
women)
ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ
(ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ)
Then
why
does
the
world
say
(Then
why
does
the
world
say)
बुरा
है
दिल
लगाना?
(बुरा
है
दिल
लगाना?)
That
it's
bad
to
fall
in
love?
(That
it's
bad
to
fall
in
love?)
Hey,
सारा
ज़माना...
(hey)
Hey,
the
whole
world...
ये
कौन
कह
रहा
है
तू
आज
प्यार
कर
ले?
Who
says
you
should
fall
in
love
today?
जो
कभी
भी
ख़त्म
ना
हो
वो
ऐतबार
कर
ले
Let's
trust
in
something
that
will
never
end
(ये
कौन
कह
रहा
है
तू
आज
प्यार
कर
ले?)
(Who
says
you
should
fall
in
love
today?)
(जो
कभी
भी
ख़त्म
ना
हो
वो
ऐतबार
कर
ले)
(Let's
trust
in
something
that
will
never
end)
मान
ले,
मान
ले
मेरी
बात
(मेरी
बात)
Listen
to
me
(Listen
to
me)
सारा
ज़माना
(सारा
ज़माना)
The
whole
world
(the
whole
world)
हसीनों
का
दीवाना
(हसीनों
का
दीवाना)
Is
crazy
about
beautiful
women
(is
crazy
about
beautiful
women)
ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ
(ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ)
Then
why
does
the
world
say
(Then
why
does
the
world
say)
बुरा
है
दिल
लगाना?
(बुरा
है
दिल
लगाना?)
That
it's
bad
to
fall
in
love?
(That
it's
bad
to
fall
in
love?)
Hey,
सारा
ज़माना...
Hey,
the
whole
world...
जब
हुस्न
ही
नहीं
तो
दुनिया
में
क्या
कशिश
है?
If
there's
no
beauty,
what's
the
attraction
in
the
world?
दिल,
दिल
वही
है
जिसमें
कहीं
प्यार
की
ख़लिश
है
The
heart
is
the
same
everywhere
(जब
हुस्न
ही
नहीं
तो
दुनिया
में
क्या
कशिश
है?)
(If
there's
no
beauty,
what's
the
attraction
in
the
world?)
(दिल,
दिल
वही
है
जिसमें
कहीं
प्यार
की
ख़लिश
है)
(The
heart
is
the
same
everywhere)
मान
ले,
मान
ले
मेरी
बात
(मेरी
बात)
Listen
to
me
(Listen
to
me)
Hey,
सारा
ज़माना
(सारा
ज़माना)
Hey,
the
whole
world
(the
whole
world)
हसीनों
का
दीवाना
(हसीनों
का
दीवाना)
Is
crazy
about
beautiful
women
(is
crazy
about
beautiful
women)
ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ
(ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ)
Then
why
does
the
world
say
(Then
why
does
the
world
say)
बुरा
है
दिल
लगाना?
(बुरा
है
दिल
लगाना?)
That
it's
bad
to
fall
in
love?
(That
it's
bad
to
fall
in
love?)
Hey,
सारा
ज़माना
(सारा
ज़माना)
Hey,
the
whole
world
(the
whole
world)
हसीनों
का
दीवाना
Is
crazy
about
beautiful
women
ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ
(ज़माना
कहे
फिर
क्यूँ...)
Then
why
does
the
world
say
(Then
why
does
the
world
say...)
बुरा
है
दिल
लगाना?
That
it's
bad
to
fall
in
love?
सारा
ज़माना...
The
whole
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rajesh Roshan, Anjaan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.