Kishore Kumar feat. Chandrani Mukherjee - Koi Bhi Dil Men Na Aaya Tha - traduction des paroles en russe

Koi Bhi Dil Men Na Aaya Tha - Kishore Kumar , Chandrani Mukherjee traduction en russe




Koi Bhi Dil Men Na Aaya Tha
Никто не трогал моё сердце
Koi bhi dil mein na aaya tha
Никто не трогал моё сердце,
Nazron se sab ki bachaya tha
От всех взглядов оберегал его.
Tumhein jo dekha, hua deewana
Увидел тебя и стал безумным,
Kaha na maana mera
Моё сердце тебя не ослушалось.
Koi bhi dil mein na aaya tha
Никто не трогал моё сердце,
Nazron se sab ki bachaya tha
От всех взглядов оберегал его.
Tumhein jo dekha, hua deewana
Увидел тебя и стал безумным,
Kaha na maana mera
Моё сердце тебя не ослушалось.
Deewana jo bhi hua na kabhi pyaar mein
Тот, кто никогда не сходил с ума от любви,
Bekaar aana hua uska sansaar mein
Зря приходил в этот мир.
Deewana jo bhi hua na kabhi pyaar mein
Тот, кто никогда не сходил с ума от любви,
Bekaar aana hua uska sansaar mein
Зря приходил в этот мир.
Jise hi chaha, usey hi paaya
Кого хотел, ту и получил,
Yahi toh dil chahta
Этого и желало моё сердце.
Koi bhi (koi bhi)
Никто (никто)
Dil mein na aaya tha (dil mein na aaya tha)
Не трогал моё сердце (не трогал моё сердце)
Nazron se (nazron se)
От взглядов (от взглядов)
Sab ki bachaya tha (sab ki bachaya tha)
Всех оберегал его (всех оберегал его)
Tumhein jo dekha, hua deewana
Увидел тебя и стал безумным,
Kaha na maana mera
Моё сердце тебя не ослушалось.
Ab tum kabhi door hona na mujhse, sanam
Теперь ты никогда не будешь далеко от меня, любимая,
Har baar tumse hi milne ko lenge janam
В каждой жизни буду рождаться, чтобы встретить тебя.
Ab tum kabhi door hona na mujhse, sanam
Теперь ты никогда не будешь далеко от меня, любимая,
Har baar tumse hi milne ko lenge janam
В каждой жизни буду рождаться, чтобы встретить тебя.
Karo yeh vaada ke yeh iraada
Дай обещание, что это намерение
Kabhi na badlenge hum
Мы никогда не изменим.
Koi bhi (koi bhi)
Никто (никто)
Dil mein na aaya tha (dil mein na aaya tha)
Не трогал моё сердце (не трогал моё сердце)
Nazron se (nazron se)
От взглядов (от взглядов)
Sab ki bachaya tha (sab ki bachaya tha)
Всех оберегал его (всех оберегал его)
Tumhein (jo dekha), hua (deewana)
Тебя (увидел), стал (безумным)
Kaha na (maana mera)
Не ослушалось (моё сердце).





Writer(s): Bappi Lahiri, Pant Ramesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.