Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi & Mukesh - Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar
Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar
Humko Tumse Ho Gaya Hai Pyar
Dekh
ke
tumko
dil
dola
hai,
god
promise
ham
sach
bola
hai
Looking
at
you,
my
heart
danced,
I
swear
to
God,
I'm
not
lying
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Kabhi
bolu
mai
kabhi
bole
too
i
love
you,
love
you
love
you
Sometimes
I
say
it,
sometimes
you
say
it:
I
love
you,
love
you,
love
you
Love
you,
love
you
love
you
Love
you,
love
you,
love
you
Maine
tumpe
tumne
mujh
pe
kar
diya
jadu,
i
love
you,
ove
you
love
you
I
cast
a
spell
on
you,
and
you
on
me:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Raj
yeh
hamne
abb
khola
hain
Now
I've
revealed
this
secret
God
promise
ham
sach
bola
hai
I
swear
to
God,
I'm
not
lying
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Tere
sang
jiwan
kee
dor
bandhi
hai
My
life
is
tied
to
yours
Choop
choop
sang
dono
kaise
mai
bolu
tere
sang
mai
dolu
Secretly,
how
can
I
tell
you,
how
can
I
swing
with
you
Tere
sang
jiwan
kee
dor
bandhi
hai
My
life
is
tied
to
yours
Kaise
mai
bolu
tere
sang
mai
dolu
How
can
I
tell
you,
how
can
I
swing
with
you
Mai
sapno
kaa
sagar
too
prem
nadi
hai
I
am
the
ocean
of
dreams,
you
are
the
river
of
love
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Chand
chakori
jyo
dooniya
me,
ram
kasam
too
rahe
jiya
me
The
moon
and
the
starling
are
a
pair
in
the
world,
I
swear
to
God
you'll
always
be
in
my
heart
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Dil
me
dilbar
too
rehta
hain,
khuda
gawah
ham
sach
kehta
hain
My
beloved
lives
in
my
heart,
God
is
my
witness,
I'm
telling
the
truth
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
Hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Ek
toh
akbar
kaa
salam,
usame
shamil
tera
nam
First,
Akbar's
greetings,
and
your
name
is
included
in
it
Do
lafjo
me
kahta
hu
mukh
se
kissa
tamam
In
just
two
words,
I'll
tell
you
the
whole
story
from
my
mouth
Mai
shayar
hu
mera
hai
wasta
hasino
se
I
am
a
poet,
I
deal
with
beautiful
women
Teri
furkat
me
soya
nahee
mahino
se
In
your
absence,
I
haven't
slept
for
months
Nahee
karte
yeh
baten
pardanashino
se
I
don't
talk
about
these
things
with
veiled
women
Sare
bazar
chhodo
chhed
mahajabino
se
Leave
all
the
markets
and
go
tease
the
beautiful
women
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Abb
tak
chhupaye
rakha
shola
dabaye
rakha
Until
now,
I
hid
it,
I
kept
the
flame
suppressed
Husn
hamesha
rutha
rahata
hai
Beauty
is
always
angry
Khuda
gavah
ham
sach
kehata
hai
God
is
my
witness,
I'm
telling
the
truth
O
hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
O
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
Hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
Hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
Hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Bolo
toh
jiye
bolo
toh
mar
jayey
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
Hamko
tumse
ho
gaya
hai
pyar,
kya
kare.
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do.
बोलो
तो
जिएँ
बोलो
तो
मर
जाएँ
If
I
tell
you,
I'll
live,
if
I
tell
you,
I'll
die
हमको
तुमसे
हो
गया
है
प्यार
क्या
करें
I've
fallen
in
love
with
you,
what
can
I
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.