Kishore Kumar feat. Sushma Shreshtha - Deep Diwali Ke Jhuthe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Sushma Shreshtha - Deep Diwali Ke Jhuthe




Deep Diwali Ke Jhuthe
Flickering Diwali Lights
Rim papapa rim pa apapa
Flickering, flickering, flickering, fading, flickering
Rim pa apapa rim pa apapa
Flickering, fading, flickering, fading, flickering
Rim pa apapa o rum papapapa
Flickering, fading, oh flickering, flickering, flickering
O rum papapapa o rum papapapa
Oh flickering, flickering, oh flickering, flickering, flickering
O rum papapapa o rum papapapa
Oh flickering, flickering, oh flickering, flickering, flickering
O rum papapapa
Oh flickering, flickering
Chhote chhote nannhe
Charming little ones
Munne pyaare pyaare re
My precious darlings
Bacche sache jag ke ujiyaare re
Innocent children, pure lights of the world
Deep deewaale ke jhoote
Flickering Diwali lights
Aa haa
Oh yeah
Raat chalen subah toote
Burning through the night and snuffed out by morning
Chhote chhote nanhe
Charming little ones
Munne pyaare pyaare re
My precious darlings
Bacche sache jag ke ujiyaare re
Innocent children, pure lights of the world
Deep deewaali ke jhoote
Flickering Diwali lights
Aa haa
Oh yeah
Raat chalen subah toote
Burning through the night and snuffed out by morning
Inke aage rang phheeke
Fading in their presence
Sab nazar aate hain
All become visible
Chaand taare aa haa
Moon and stars, oh yeah
Inse hi saare aa haa
From them alone, oh yeah
Raushni paate hain
We find light
Inko dekhen
Look at them
Dekh ke jhoomen
Admire them
Baag ki daali daali
Each branch of the garden
Phool bahaaron ke
Blooms of spring
Jhhoothe aa haa
Flickering, oh yeah
Aaj khilen aur kal toote
They bloom today and fade tomorrow
Chhote chhote nanhe
Charming little ones
Munne pyaare pyaare re
My precious darlings
Bacche sache jag ke ujiyaare re
Innocent children, pure lights of the world
Deep deewaali ke jhoothe
Flickering Diwali lights
Arre waah re pandu
Oh, what a sight, my dear
Saath chalen subah chhote
Let's go together at dawn
Akkad bakkad bombay soo
Eeny, meeny, miny, mo,
Billi number poore sau
There's a cat with numbers galore
Sau mein lagaa dhaagaa
It tied a string around a hundred
Chor nikalkar bhaagaa
The thief escaped and ran
Chidiyaa ghame raani raani bole
A bird sings, "Queen of sorrow"
Ye hansen to
If she smiles, everyone
Hans paden sab
Smiles in turn
Royen to sab royen
If she cries, everyone
Inki khaatir ham aap jaagen
Weeps as well
Chain se ye soyen
For their sake, we stay awake
Aadmi ki zindagi ka
So they may sleep soundly
Ye hai sachchaa sahaaraa
The true source of solace
Aur sahaare sab jhoothhe
In human life
Aa haa aaj milen aur kal toote
All other comforts are false
Chhote chhote nanhe
Oh yeah, they meet today and depart tomorrow
Munne pyaare pyaare re
Charming little ones
Bacche sache jag ke ujiyaare re
My precious darlings
Deep deewaali ke jhoothhe
Innocent children, pure lights of the world
Raat jale subah toote
Flickering Diwali lights
Deep deewaali ke jhoothhe
Burning through the night and snuffed out by morning
Raat jale subah toote
Flickering Diwali lights
Rimpapapapa rimpapapapa
Burning through the night and snuffed out by morning
Rimpapapapa rimpapapapa
Flickering, flick-flick-flick-flick, fading, flick-flick-flick-flick
Rimpapapapa rimpapapapa paa
Flickering, flick-flick-flick-flick, fading, flick-flick-flick-flick
Rimpapapapa rimpapapapa
Flickering, flick-flick-flick-flick, fading, flick-flick-flick-flick, fading
Rimpapapapa rimpapapapa
Flickering, flick-flick-flick-flick, fading, flick-flick-flick-flick
Rimpapapapa rimpapapapa.
Flickering, flick-flick-flick-flick, fading, flick-flick-flick-flick.





Writer(s): S.D. BURMAN, ANAND BAKSHI, ANAND BASKSHI, S.D.BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.