Kishore Kumar feat. Usha Mangeshkar - Chhota Sa Ghar Hoga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Usha Mangeshkar - Chhota Sa Ghar Hoga




Chhota Sa Ghar Hoga
Chhota Sa Ghar Hoga
Chhota sa ghar hoga badlo ki chhanv me
Our small home will have a canopy of clouds
Asha divani mann me bansuri bajaye
Hopeful desires, play me a bamboo flute in my heart
Chhota sa ghar hoga badlo ki chhanv me
Our small home will have a canopy of clouds
Asha divani mann me bansuri bajaye
Hopeful desires, play me a bamboo flute in my heart
Ham hee ham chamkenge taro ke us ganv me
We alone will shine in the village of stars
Aankho ki roshni hardam ye samjhaye
The light of your eyes always tells me this
Chandi ki kursi pe baithe meri chhoti bahna
My younger sister sits on a silver chair
Sone ke sinhasan pe baithe meri pyari ma
My beloved mother sits on a golden throne
Mera kya mai pada rahunga ammi ji ke panv me
I will always be at my mother's feet
Mera kya mai pada rahunga ammi ji ke panv me
I will always be at my mother's feet
Chhota sa ghar hoga badlo ki chhanv me
Our small home will have a canopy of clouds
Asha divani mann me bansuri bajaye
Hopeful desires, play me a bamboo flute in my heart
Meri chhoti bahna najo ki pali shahjadi
My younger sister is a princess brought up on elegance
Meri chhoti bahna najo ki pali shahjadi
My younger sister is a princess brought up on elegance
Jitni bhi jaldi ho main kar dunga iski shadi
I will get her married as soon as possible
Achchha hai ye bala hamari jaye duje ganv me
It is good if this disaster of ours goes to another village
Achchha hai yh bala hamari jaye duje ganv me
It is good if this disaster of ours goes to another village
Chhota sa ghar hoga badlo ki chhanv me
Our small home will have a canopy of clouds
Asha divani mann me bansuri bajaye
Hopeful desires, play me a bamboo flute in my heart
Kahegi ma dulhan la beta ghar suna suna hai
Mother will say, "Bring a bride, son, the house is empty."
Man me jhum kahunga main
In my heart, I will smile and say
Ma itni jaldi kya hai
Mother, why hurry?
Gali gali me tere rajdulare ki charcha hai
There is talk of your beloved in every street
Gali gali me tere rajdulare ki charcha hai
There is talk of your beloved in every street
Aakhir koyi to aayega naino ke daanv me
In the end, someone will come into my eyes' sight
Aakhir koyi to aayega in naino ke danv me
In the end, someone will come into my eyes' sight
Chhota sa ghar hoga badlo ki chhanv me
Our small home will have a canopy of clouds
Asha divani mann me bansuri bajaye
Hopeful desires, play me a bamboo flute in my heart
Ham hee ham chamkenge taro ke us ganv me
We alone will shine in the village of stars
Aankhon ki roshni hardam ye samjhaye
The light of your eyes always tells me this





Writer(s): Salil Choudhury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.