Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Maine Tujhe Manga (From "Deewaar")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maine Tujhe Manga (From "Deewaar")
Я просила тебя (Из фильма "Стена")
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
आगे
हमें
जो
भी
मिले,
Что
бы
ни
ждало
нас
впереди,
या
ना
मिले,
गिला
नहीं
Или
не
ждало,
я
не
сетую.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
छाँव
घनी
ही
नहीं,
धूप
कड़ी
भी
होती
है
राहों
में
На
нашем
пути
не
только
густая
тень,
но
и
палящее
солнце.
ग़म
हो
के
खुशियाँ
हो
सभी
को
हमें
लेना
है
बाहों
में
И
горе,
и
радость
- всё
мы
должны
принять
в
свои
объятия.
दुखी
हो
के
जीने
वाले
क्या
ये
तुझे
पता
नहीं
Разве
ты
не
знаешь,
что
значит
жить
в
печали?
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
आगे
हमें
जो
भी
मिले,
Что
бы
ни
ждало
нас
впереди,
या
ना
मिले,
गिला
नहीं
Или
не
ждало,
я
не
сетую.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
जिद
है
तुम्हे
तो
लो
लब
पे
ना
शिकवा
कभी
भी
लायेंगे
Если
ты
упрям,
то
знай,
я
никогда
не
буду
жаловаться.
हँस
के
सहेंगे
जो
दर्द
या
ग़म
भी
जहां
से
पायेंगे
С
улыбкой
мы
встретим
любую
боль
или
горе,
откуда
бы
они
ни
пришли.
तुझ
को
जो
बुरा
लगे
ऐसा
कभी
किया
नहीं
Я
никогда
не
делала
того,
что
могло
бы
тебя
огорчить.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
आगे
हमें
जो
भी
मिले,
Что
бы
ни
ждало
нас
впереди,
या
ना
मिले,
गिला
नहीं
Или
не
ждало,
я
не
сетую.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
तूने
मुझे
माँगा,
मुझे
पाया
है
Ты
просил
меня,
ты
обрел
меня.
मैंने
तुझे
माँगा,
तुझे
पाया
है
Я
просила
тебя,
я
обрела
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURMAN R D, LUDHIANVI SAHIR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.