Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Pyasa Tum Sawan (From "Faraar")
Я жажду, ты - муссон (Из фильма "Faraar")
मै
प्यासा
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
प्यासा
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
दिल
तुम
मेरी
धड़कन
Я
- сердце,
ты
- моё
биение
होना,
हू
तो,
हो
होना,
हू
तो
Быть,
если
уж
быть,
быть
मै
प्यासी
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
प्यासी
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
दिल
तुम
मेरी
धड़कन
Я
- сердце,
ты
- моё
биение
होना,
हू
तो,
हो
होना,
हू
तो
Быть,
если
уж
быть,
быть
आखो
को
जब
बंद
करू
मै
Когда
я
закрываю
глаза
आखो
को
जब
बंद
करू
मै
Когда
я
закрываю
глаза
सपने
तुम्हारे
आए
Мне
снятся
сны
о
тебе
ओ
प्यार
बिना
ये
जीवन
फीका
О,
эта
жизнь
без
любви
пресна
सपने
ये
समझाए
Эти
сны
мне
объясняют
मन
से
मन
की
डोरी
का
Нитью
от
сердца
к
сердцу
तुम्ही
तो
हो
बंधन
Ты
- моя
единственная
связь
होना,
हू
तो,
हो
होना,
हू
तो
Быть,
если
уж
быть,
быть
मैने
जब
जब
अंजाने
से
Всякий
раз,
когда
я
невольно
मैने
जब
जब
अंजाने
से
Всякий
раз,
когда
я
невольно
देखी
हाथ
की
रेखा
Смотрела
на
линии
руки
मै
बतलादू
उस
रेखा
मे
Я
могу
сказать,
на
этих
линиях
तुमने
मुझे
ही
देखा
Ты
видел
только
меня
मै
तो
एक
परछाई
हू
Я
всего
лишь
тень
तुम्ही
हो
मेरे
दरपन
Ты
- моё
зеркало
होना,
हू
तो,
हो
होना,
हू
तो
Быть,
если
уж
быть,
быть
मै
प्यासा
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
प्यासा
तुम
सावन
Я
жажду,
ты
- муссон
मै
दिल
तुम
मेरी
धड़कन
Я
- сердце,
ты
- моё
биение
होना,
हू
तो,
हो
होना,
हू
तो
Быть,
если
уж
быть,
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANANDJI KALYANJI, KRISHAN RAJENDRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.