Paroles et traduction Kishore Kumar feat. R.D. Burman, Sapan Chakraborty & Bhupinder Singh - Zindagi Milke Bitayenge (Happy Version / From "Satte Pe Satta")
Zindagi Milke Bitayenge (Happy Version / From "Satte Pe Satta")
We'll Spend Our Lives Together (Happy Version / From "Saat Saath")
ज़िन्दगी
मिल
के
बिताएंगे
We'll
spend
our
lives
together
हाल-ए-दिल
गा
के
सुनायेंगे
And
sing
our
hearts'
songs
हम
तो
सात
रंग
हैं
We
are
seven
colors
ये
जहां
रंगीं
बनायेंगे
We
will
make
this
world
colorful
ज़िन्दगी
मिल
के
बिताएंगे
We'll
spend
our
lives
together
हाल-ए-दिल
गा
के
सुनायेंगे
And
sing
our
hearts'
songs
हम
तो
सात
रंग
हैं
We
are
seven
colors
ये
जहां
रंगीं
बनायेंगे
We
will
make
this
world
colorful
सरगम
हम
से
बने
The
scale
of
music
is
made
of
us
नगमें
हम
से
जवां
The
melodies
are
young
with
us
झूमे
आसमां
The
sky
swings
हम
ही
तो
दुनिया
We
are
the
world
के
सात
अजूबे
है
Seven
wonders
of
the
world
हमसे
है
जहां
The
world
is
ours
सरगम
हम
से
बने
The
scale
of
music
is
made
of
us
नगमें
हम
से
जवां
The
melodies
are
young
with
us
झूमे
आसमां
The
sky
swings
अरे
हम
ही
तो
दुनिया
We
are
the
world
के
सात
अजूबे
है
Seven
wonders
of
the
world
हमसे
है
जहां
The
world
is
ours
ज़िन्दगी
मिल
के
बिताएंगे
We'll
spend
our
lives
together
हाल-ए-दिल
गा
के
सुनायेंगे
And
sing
our
hearts'
songs
हम
तो
सात
रंग
हैं
We
are
seven
colors
ये
जहां
रंगीं
बनायेंगे
We
will
make
this
world
colorful
खुशियाँ
बाटेंगे
हम
We
will
share
happiness
हर
ग़म
मिल
के
सहें
We
will
bear
every
sorrow
together
फिर
क्यों
आंसू
बहें
Then
why
should
we
cry
अरे
बन
के
सहारा
इक
दूजे
का
Oh,
being
each
other's
support
यूँ
ही
चलते
रहे
We
will
keep
going
like
this
खुशियाँ
बाटेंगे
हम
We
will
share
happiness
हर
ग़म
मिल
के
सहें
We
will
bear
every
sorrow
together
फिर
क्यों
आंसू
बहें
Then
why
should
we
cry
बन
के
सहारा
इक
दूजे
का
Being
each
other's
support
यूँ
ही
चलते
रहे
We
will
keep
going
like
this
ज़िन्दगी
मिल
के
बिताएंगे
We'll
spend
our
lives
together
हाल-ए-दिल
गा
के
सुनायेंगे
And
sing
our
hearts'
songs
हम
तो
सात
रंग
हैं
We
are
seven
colors
ये
जहां
रंगीं
बनायेंगे
We
will
make
this
world
colorful
ज़िन्दगी
मिल
के
बिताएंगे
We'll
spend
our
lives
together
हाल-ए-दिल
गा
के
सुनायेंगे
And
sing
our
hearts'
songs
हम
तो
सात
रंग
हैं
We
are
seven
colors
ये
जहां
रंगीं
बनायेंगे
We
will
make
this
world
colorful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURMAN R D, BAWRA GHULSHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.