Kishore Kumar feat. Sulakshana Pandit - Beqarar Dil Tu Gaaye Ja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Sulakshana Pandit - Beqarar Dil Tu Gaaye Ja




Beqarar Dil Tu Gaaye Ja
Beqarar Dil Tu Gaaye Ja
Bekaraar dil tu gaae jaa, khushiyon se bhare wo taraane
My restless heart, sing on, songs filled with joy
Jinhe sunake duniyaa jhum uthhe aur jhum uthhe dil diwaane
That make the world sway and set hearts aflame
Raag ho koi milan kaa, sukhase bhari saragam kaa
Let the melody be one of reunion, a symphony of bliss
Yug yug ke bndhan kaa, saath ho laakhon janam kaa
A bond that spans ages, a companionship lasting a thousand lives
Aise hi bahaare gaati rahe, aur sajate rahe wiraane
May these melodies forever blossom and adorn the desolate
Raat yuan hi tham jaaegi, rut ye hasin musakaaegi
The night will pause, this beautiful season will smile
Bandhi kali khil jaaegi, aur shabanam sharamaaegi
The closed bud will open, and the morning dew will blush
Pyaar ke ho aise nagmen, jo ban jaae afsaane
Such is the magic of love's songs, they become legends
Dard men dubi dhun ho, sine men ek sulagan ho
Melodies immersed in pain, a burning passion in the heart
Saaanson men halaki chubhan ho, sahami hui dhadkan ho
A gentle sting in every breath, a trembling heartbeat
Doharaate rahe bas git ne, duniyaa se rahe begaane
May our songs forever echo, shutting out the world





Writer(s): KISHORE KUMAR, A.IRSHAD, A IRSHAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.