Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Usha Khanna - Pal Bhar Ke Liye - From "Johny Mera Naam"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal Bhar Ke Liye - From "Johny Mera Naam"
На мгновение - Из фильма "Джонни Мера Наам"
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
जूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
जूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
दो
दिन
के
लिए
कोई
इकरार
कर
ले
Пусть
хоть
на
два
дня
кто-то
признается
в
любви
दो
दिन
के
लिए
कोई
इकरार
कर
ले
Пусть
хоть
на
два
дня
кто-то
признается
в
любви
झूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
जूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
हमने
बहोत
तुझको
छुप-छुप
के
देखा
Я
так
много
раз
украдкой
смотрел
на
тебя
हमने
बहोत
तुझको
छुप-छुप
के
देखा
Я
так
много
раз
украдкой
смотрел
на
тебя
दिल
पे
खिंची
है
तेरे
काजल
की
रेखा
На
моем
сердце
след
от
твоей
подводки
для
глаз
काजल
की
रेखा
बनी
लक्ष्मण
की
रेखा
Линия
подводки
стала
линией
Лакшмана
काजल
की
रेखा
बनी
लक्ष्मण
की
रेखा
Линия
подводки
стала
линией
Лакшмана
राम
में
क्यों
तुने
रावण
को
देखा
Почему
ты
в
Раме
увидела
Равану?
राम
में
क्यों
तुने
रावण
को
देखा
Почему
ты
в
Раме
увидела
Равану?
खड़े
खिड़की
पे...
Стоя
у
окна...
खड़े
खिड़की
पे
जोगी
स्वीकार
कर
ले
Стоя
у
окна,
йогиня,
прими
мою
любовь
झूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
जूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
धीरे
से
जड़े
तेरे
नैन
बडे,
जिस
दिन
से
लड़े
तेरे
दर
पे
पडे
С
того
дня,
как
твои
прекрасные
глаза
встретились
с
моими,
с
того
дня,
как
я
пал
к
твоим
ногам
धीरे
से
जड़े
तेरे
नैन
बडे,
जिस
दिन
से
लड़े
तेरे
दर
पे
पडे
С
того
дня,
как
твои
прекрасные
глаза
встретились
с
моими,
с
того
дня,
как
я
пал
к
твоим
ногам
सुन-सुनकर
तेरी
नहीं-नहीं
Слыша
снова
и
снова
твое
"нет-нет"
जाँ,
अपनी
निकल
जाए
ना
कहीं
Моя
душа,
кажется,
вот-вот
покинет
меня
ज़रा
हाँ
कह
दे
मेरी
जाँ
कह
दे
Скажи
хоть
раз
"да",
любимая,
скажи
"да"
मेरी
जाँ
कह
दे
ज़रा
हाँ
कह
दे
Любимая,
скажи
"да",
хоть
раз
скажи
"да"
जब
रैन
पडे
नहीं
चैन
पड़े,
नहीं
चैन
पडे
जब
रैन
पड़े
Когда
ночь
наступает,
нет
мне
покоя,
нет
мне
покоя,
когда
ночь
наступает
माना
तू
सारे
हँसीनो
से
हसीं
है
Я
знаю,
ты
прекраснее
всех
красавиц
माना
तू
सारे
हँसीनो
से
हसीं
है
Я
знаю,
ты
прекраснее
всех
красавиц
अपनी
भी
सूरत
बुरी
तो
नहीं
है
Но
и
моя
внешность
не
так
уж
плоха
अपनी
भी
सूरत
बुरी
तो
नहीं
है
Но
и
моя
внешность
не
так
уж
плоха
कभी
तू
भी...
Когда-нибудь
ты
тоже...
ओ,
कभी
तू
भी
हमारा
दीदार
करले
О,
когда-нибудь
взгляни
и
на
меня
झूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
जूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
प्यार
पे
निसार
सारा
जीवन
За
мгновение
любви
я
отдам
всю
свою
жизнь
पल
भर
के
प्यार
पे
निसार
सारा
जीवन
За
мгновение
любви
я
отдам
всю
свою
жизнь
हम
वो
नहीं
जो
छोड़
दे
तेरा
दामन
Я
не
из
тех,
кто
отпустит
твою
руку
अपने
होंठों
की
हँसी
हम
तुझको
देंगे
Улыбку
своих
губ
я
подарю
тебе
अपने
होंठों
की
हँसी
हम
तुझको
देंगे
Улыбку
своих
губ
я
подарю
тебе
आँसू
तेरे
अपनी
आँखों
में
लेंगे
Твои
слезы
я
соберу
в
свои
глаза
आँसू
तेरे
अपनी
आँखों
में
लेंगे
Твои
слезы
я
соберу
в
свои
глаза
तू
हमारी
वफ़ा
का
ऐतबार
कर
ले
Поверь
в
мою
верность
तू
हमारी
वफ़ा
का
ऐतबार
कर
ले
Поверь
в
мою
верность
झूठा
ही
सही
Даже
если
лживо
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
पल
भर
के
लिए
कोई
हमें
प्यार
कर
ले
Пусть
хоть
на
миг
кто-то
полюбит
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHYAMLAL HARLAL RAI INDIVAR, KALYANJI ANANDJI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.