Paroles et traduction Kishore Kumar - Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler")
My Heart is a Poet Today (From "Gambler")
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
My
heart
is
a
poet
today,
my
sorrow
a
song
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
For
you,
the
night
is
a
poem
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
My
heart
is
a
poet
today,
my
sorrow
a
song
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
For
you,
the
night
is
a
poem
गैरों
के
शेरों
को,
ओ
सुनने
वाले
Those
others'
poems,
oh
beloved
listener
हो
इस
तरफ़
भी
करम
Have
mercy
on
me
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Come
and
see
how
I
live
for
you
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Come
and
see
how
I
live
for
you
आँसू
के
धागे
से
सीते
रहे
हम,
जो
ज़ख्म
तूने
दिये
With
tears
I
sewed
the
wounds
you
gave
me
चाहत
की
महफ़िल
में
ग़म
तेरा
लेकर
किस्मत
से
खेला
जुआ
In
the
court
of
love,
I
gambled
with
your
sorrow
दुनिया
से
जीते,
पर
तुझसे
हारे,
यूँ
खेल
अपना
हुआ
I
won
the
world,
but
lost
to
you,
that's
how
my
game
went
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
I
love
you
the
way
I
do,
there's
no
answer
to
it
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
I
love
you
the
way
I
do,
there's
no
answer
to
it
ज़र्रात
हैं,
लेकिन
तेरी
लौ
में
जल
कर
हम
बन
गए
आफ़ताब
I'm
but
dust,
but
in
your
flame,
I
burned
and
became
the
sun
हमसे
है
ज़िंदा
वफ़ा
और
हम
ही
से
है
तेरी
महफिल
जवाँ
Loyalty
lives
through
me,
and
your
court
becomes
youthful
through
me
हम
जब
ना
होंगे,
तो
रो-रो
के
दुनिया
ढूँढेगी
मेरे
निशाँ
When
I
am
gone,
the
world
will
weep
and
search
for
my
traces
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Love
is
not
a
toy,
not
everyone
can
buy
it
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Love
is
not
a
toy,
not
everyone
can
buy
it
मेरी
तरह
ज़िन्दगी-भर
तड़प
लो,
फिर
आना
उसके
करीब
Suffer
for
a
lifetime
like
me,
then
come
close
to
her
हम
तो
मुसाफिर
हैं,
कोई
सफ़र
हो,
हम
तो
गुज़र
जाएँगे
ही
I'm
a
traveller,
on
any
path,
I'll
pass
लेकिन
लगाया
है
जो
दाव
हमने
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
But
the
bet
I've
made,
I'll
win
वो
जीत
कर
आएँगे
ही,
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
I'll
win,
I'll
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURMAN S D, NEERAJ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.