Kishore Kumar - Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kishore Kumar - Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler")




दिल आज शायर है, ग़म आज नग़मा है
Dil: en
शब ये गज़ल है, सनम
Сахадж самадхи медитация увеличивает концентрацию.
दिल आज शायर है, ग़म आज नग़मा है
Dil: en
शब ये गज़ल है, सनम
Сахадж самадхи медитация увеличивает концентрацию.
गैरों के शेरों को, सुनने वाले
Гаайрон Кей Шайрон ко, О, Санн Уэйл.
हो इस तरफ़ भी करम
Да, я мог бы представить.
आके ज़रा देख तो तेरी खातिर हम किस तरह से जिये
У меня много целей в путешествиях.
आके ज़रा देख तो तेरी खातिर हम किस तरह से जिये
У меня много целей в путешествиях.
आँसू के धागे से सीते रहे हम, जो ज़ख्म तूने दिये
Я пытался сказать тебе, но я не возражал.
चाहत की महफ़िल में ग़म तेरा लेकर किस्मत से खेला जुआ
Когда я проснулся этим утром, твое лицо появилось в моих мыслях, я не мог понять, почему, возможно, я просто скучаю по тебе.
दुनिया से जीते, पर तुझसे हारे, यूँ खेल अपना हुआ
Объятия предназначены для всех, кому мы действительно небезразличны.
है प्यार हमने किया जिस तरह से उसका ना कोई जवाब
Любовь-когда чувства умны, как в мире, сердце-это дорога, как в том, как ты ожидаешь не смерти, а другой истории.
है प्यार हमने किया जिस तरह से उसका ना कोई जवाब
Любовь-когда чувства умны, как в мире, сердце-это дорога, как в том, как ты ожидаешь не смерти, а другой истории.
ज़र्रात हैं, लेकिन तेरी लौ में जल कर हम बन गए आफ़ताब
Пока у меня есть дыхание, чтобы произнести твое имя, пока ты рядом со мной, я буду любить тебя до последнего вздоха.
हमसे है ज़िंदा वफ़ा और हम ही से है तेरी महफिल जवाँ
Все в этом районе находится в Махараштре.
हम जब ना होंगे, तो रो-रो के दुनिया ढूँढेगी मेरे निशाँ
Я не верю во всю свою жизнь, я когда-либо видел такой прекрасный момент, как этот, ни один из нас не может говорить.
रे, प्यार कोई खिलौना नहीं है, हर कोई ले जो खरीद
Кто знает ... кто знает?
रे, प्यार कोई खिलौना नहीं है, हर कोई ले जो खरीद
Кто знает ... кто знает?
मेरी तरह ज़िन्दगी-भर तड़प लो, फिर आना उसके करीब
Она-дочь, сестра, друг, и все же она отличается от обычной девушки по соседству.
हम तो मुसाफिर हैं, कोई सफ़र हो, हम तो गुज़र जाएँगे ही
Это не решение, и это невозможно сделать.
लेकिन लगाया है जो दाव हमने वो जीत कर आएँगे ही
А-А-А-А, О да.
वो जीत कर आएँगे ही, वो जीत कर आएँगे ही
Wo jet aaange, wo jet Kara honge





Writer(s): BURMAN S D, NEERAJ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.