Paroles et traduction Kishore Kumar - Dil Aaj Shayar Hai (From "Gambler")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Aaj Shayar Hai (From "Gambler")
Heart is a Poet Today (From "Gambler")
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
My
heart
is
a
poet
today,
my
sorrow
is
a
melody
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
This
night
is
a
ghazal,
my
beloved
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
My
heart
is
a
poet
today,
my
sorrow
is
a
melody
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
This
night
is
a
ghazal,
my
beloved
गैरों
के
शेरों
को,
ओ
सुनने
वाले
O
listener
of
others'
poems,
हो
इस
तरफ़
भी
करम
Be
kind
to
me
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Come
and
see
how
we
live
for
you
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Come
and
see
how
we
live
for
you
आँसू
के
धागे
से
सीते
रहे
हम,
जो
ज़ख्म
तूने
दिये
With
threads
of
tears,
we
have
sewn
the
wounds
you
gave
us
चाहत
की
महफ़िल
में
ग़म
तेरा
लेकर
किस्मत
से
खेला
जुआ
In
the
court
of
love,
your
sorrow
in
our
hands,
we
gambled
with
fate
दुनिया
से
जीते,
पर
तुझसे
हारे,
यूँ
खेल
अपना
हुआ
We
won
the
world
but
lost
to
you,
that's
how
our
gamble
turned
out
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
We
loved
as
no
one
else
did
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
We
loved
as
no
one
else
did
ज़र्रात
हैं,
लेकिन
तेरी
लौ
में
जल
कर
हम
बन
गए
आफ़ताब
We're
but
specks
of
dust,
but
burning
in
your
flame,
we've
become
suns
हमसे
है
ज़िंदा
वफ़ा
और
हम
ही
से
है
तेरी
महफिल
जवाँ
Loyalty
lives
because
of
me,
your
gatherings
thrive
because
of
me
हम
जब
ना
होंगे,
तो
रो-रो
के
दुनिया
ढूँढेगी
मेरे
निशाँ
When
I
am
gone,
the
world
will
search
weeping
for
traces
of
me
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Listen,
love
is
not
a
toy,
that
anyone
can
pick
up
and
buy
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Listen,
love
is
not
a
toy,
that
anyone
can
pick
up
and
buy
मेरी
तरह
ज़िन्दगी-भर
तड़प
लो,
फिर
आना
उसके
करीब
Be
as
tormented
as
I
am
for
a
lifetime,
then
come
close
to
her
हम
तो
मुसाफिर
हैं,
कोई
सफ़र
हो,
हम
तो
गुज़र
जाएँगे
ही
We
are
travelers,
we'll
pass
through
whatever
journeys
come
our
way
लेकिन
लगाया
है
जो
दाव
हमने
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
But
we
have
made
a
wager,
and
we
will
return
victorious
वो
जीत
कर
आएँगे
ही,
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
We
will
return
victorious,
we
will
return
victorious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R D BURMAN, RD BURMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.