Paroles et traduction Kishore Kumar - Dil Aaj Shayar Hai
Dil Aaj Shayar Hai
My Heart Is a Poet Today
Dil
Aaj
Shayar
Hai,
Gum
Aaj
Nagma
Hai,
Shab
Yeh
Ghazal
Hai
Sanam
My
heart
is
a
poet
today,
my
pain
is
a
song
today,
this
night
is
a
serenade,
my
love
Dil
Aaj
Shayar
Hai,
Gum
Aaj
Nagma
Hai,
Shab
Yeh
Ghazal
Hai
Sanam
My
heart
is
a
poet
today,
my
pain
is
a
song
today,
this
night
is
a
serenade,
my
love
Gairon
Ke
Sheron
Ko
O
Sunnewale,
Ho
Is
Taraf
Bhi
Karam
O
listener
to
the
verses
of
others,
have
mercy
on
this
side
too
Aake
Zara
Dekh
To
Teri
Khatir,
Hum
Kis
Tarah
Se
Jiye
Come
see
for
yourself
how
we
live
for
your
sake
Aake
Zara
Dekh
To
Teri
Khatir,
Hum
Kis
Tarah
Se
Jiye
Come
see
for
yourself
how
we
live
for
your
sake
Aansoo
Ke
Dhage
Se
Seete
Rahe
Hum
Jo
Jakhm
Tune
Diye
We
stitched
the
wounds
you
gave
with
the
thread
of
tears
Chahat
Ki
Mehfil
Mein
Gum
Tera
Lekar
Kismat
Se
Khela
Juwa
We
gambled
destiny
in
the
court
of
love,
bearing
your
pain
Duniya
Se
Jeete,
Par
Tujhse
Haare,
Yun
Khel
Apna
Hua
We
won
the
world
but
lost
to
you,
such
was
our
game
Hai
Pyaar
Humne
Kiya
Jis
Tarah
Se,
Uska
Na
Koi
Jawab
We
loved
in
a
way
that
has
no
answer
Hai
Pyaar
Humne
Kiya
Jis
Tarah
Se,
Uska
Na
Koi
Jawab
We
loved
in
a
way
that
has
no
answer
Zarraat
Hai
Lekin
Teri
Lau
Mein
Jalkar,
Hum
Ban
Gaye
Aaftaab
We
are
but
dust,
but
burned
in
your
flame,
we
became
the
sun
Hum
Se
Hai
Zinda
Wafa
Aur
Humhi
Se
Hai
Teri
Mehfil
Jawan
Loyalty
lives
through
us,
and
your
assembly
thrives
through
us
Hum
Jab
Na
Honge
To
Ro
Ro
Ke
Duniya
Dhundhegi
Mere
Nishan
When
I
am
gone,
the
world
will
weep,
searching
for
my
traces
Ye
Pyaar
Koi
Khilauna
Nahin
Hai,
Har
Koi
Le
Jo
Kharid
This
love
is
not
a
toy,
not
for
everyone
to
buy
Ye
Pyaar
Koi
Khilauna
Nahin
Hai,
Har
Koi
Le
Jo
Kharid
This
love
is
not
a
toy,
not
for
everyone
to
buy
Meri
Tarah
Zindagi
Bhar
Tadap
Lo,
Phir
Aana
Uske
Karib
Yearn
all
your
life
like
me,
then
come
close
to
her
Hum
To
Musafir
Hain,
Koi
Safar
Ho,
Hum
To
Guzar
Jayenge
Hi
We
are
travelers,
every
journey
will
be
crossed
Lekin
Lagaya
Hai
Jo
Danw
Humne,
Woh
Jeetkar
Aayenge
Hi
But
the
fire
we
have
set
will
burn
bright,
we
will
return
victorious
Woh
Jeetkar
Aayenge
Hi
We
will
return
victorious
Woh
Jeetkar
Aayenge
Hi
We
will
return
victorious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.