Paroles et traduction Kishore Kumar - Josh-E-Jawani Tauba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Josh-E-Jawani Tauba
The Exuberance of Youth
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
दुनिया
का
मेला
The
world's
a
stage
कितना
अकेला
हूँ
मैं
How
lonely
I
am
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
दुनिया
का
मेला
The
world's
a
stage
कितना
अकेला
हूँ
मैं
How
lonely
I
am
शाम
का
रंगी
शोख
नज़ारा
The
colorful
spectacle
of
the
evening
और
बेचारा
ये
दिल
And
this
poor
heart
धुंध
के
हारा
Lost
in
the
mist
पर
न
मिली
मंजिल
But
the
destination
was
not
found
शाम
का
रंगी
शोख
नज़ारा
The
colorful
spectacle
of
the
evening
और
बेचारा
ये
दिल
And
this
poor
heart
धुंध
के
हारा
Lost
in
the
mist
पर
न
मिली
मंजिल
But
the
destination
was
not
found
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
शाम
का
रंगी
शोख
नज़ारा
The
colorful
spectacle
of
the
evening
और
बेचारा
ये
दिल
And
this
poor
heart
धुंध
के
हारा
Lost
in
the
mist
पर
न
मिली
मंजिल
But
the
destination
was
not
found
कोई
तो
हमसे
दो
बात
करता
Someone,
please
exchange
a
few
words
with
me
कोई
तो
कहता
हालो
Someone,
please
greet
me
घर
न
बुलाता
पर
ये
तो
कहता
You
may
not
invite
me
home,
but
at
least
say
कुछ
दूर
तक
संग
चलो
Let's
walk
together
for
a
while
कोई
तो
हमसे
दो
बात
करता
Someone,
please
exchange
a
few
words
with
me
कोई
तो
कहता
हालो
Someone,
please
greet
me
घर
न
बुलाता
पर
ये
तो
कहता
You
may
not
invite
me
home,
but
at
least
say
कुछ
दूर
तक
संग
चलो
Let's
walk
together
for
a
while
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
दुनिया
का
मेला
The
world's
a
stage
कितना
अकेला
हूँ
मैं
How
lonely
I
am
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
दुनिया
का
मेला
The
world's
a
stage
कितना
अकेला
हूँ
मैं
How
lonely
I
am
बेकार
गुज़ारे
हम
इस
तरफ
से
We
wandered
aimlessly
here
बेकार
था
ये
सफर
This
journey
was
in
vain
अब
दर
ब
दर
की
खाते
है
ठोकर
Now
we
wander
from
door
to
door
राजा
जो
थे
अपने
घर
We
who
were
kings
in
our
own
home
जोश
ए
जवानी
हाय
रे
हाय
Oh
my,
the
exuberance
of
youth
निकले
जिधर
से
धूम
मचाये
Wherever
it
goes,
it
creates
a
stir
दुनिया
का
मेला
The
world's
a
stage
कितना
अकेला
हूँ
मैं.
How
lonely
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Rahul Dev Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.