Kishore Kumar - Josh-E-Jawani Tauba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar - Josh-E-Jawani Tauba




Josh-E-Jawani Tauba
The Exuberance of Youth
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
दुनिया का मेला
The world's a stage
कितना अकेला हूँ मैं
How lonely I am
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
दुनिया का मेला
The world's a stage
कितना अकेला हूँ मैं
How lonely I am
शाम का रंगी शोख नज़ारा
The colorful spectacle of the evening
और बेचारा ये दिल
And this poor heart
धुंध के हारा
Lost in the mist
पर मिली मंजिल
But the destination was not found
शाम का रंगी शोख नज़ारा
The colorful spectacle of the evening
और बेचारा ये दिल
And this poor heart
धुंध के हारा
Lost in the mist
पर मिली मंजिल
But the destination was not found
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
शाम का रंगी शोख नज़ारा
The colorful spectacle of the evening
और बेचारा ये दिल
And this poor heart
धुंध के हारा
Lost in the mist
पर मिली मंजिल
But the destination was not found
कोई तो हमसे दो बात करता
Someone, please exchange a few words with me
कोई तो कहता हालो
Someone, please greet me
घर बुलाता पर ये तो कहता
You may not invite me home, but at least say
कुछ दूर तक संग चलो
Let's walk together for a while
कोई तो हमसे दो बात करता
Someone, please exchange a few words with me
कोई तो कहता हालो
Someone, please greet me
घर बुलाता पर ये तो कहता
You may not invite me home, but at least say
कुछ दूर तक संग चलो
Let's walk together for a while
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
दुनिया का मेला
The world's a stage
कितना अकेला हूँ मैं
How lonely I am
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
दुनिया का मेला
The world's a stage
कितना अकेला हूँ मैं
How lonely I am
बेकार गुज़ारे हम इस तरफ से
We wandered aimlessly here
बेकार था ये सफर
This journey was in vain
अब दर दर की खाते है ठोकर
Now we wander from door to door
राजा जो थे अपने घर
We who were kings in our own home
जोश जवानी हाय रे हाय
Oh my, the exuberance of youth
निकले जिधर से धूम मचाये
Wherever it goes, it creates a stir
दुनिया का मेला
The world's a stage
कितना अकेला हूँ मैं.
How lonely I am.





Writer(s): Anand Bakshi, Rahul Dev Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.