Kishore Kumar - Main Doob Doob Jata Hun - From "Blackmail" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar - Main Doob Doob Jata Hun - From "Blackmail"




Main Doob Doob Jata Hun - From "Blackmail"
I Drown, Drown in the Depths of Your Sparkling Eyes - From "Blackmail"
Main Doob Doob Jaata Hu
I drown, drown in the depths of your sparkling eyes
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Main Doob Doob Jata Hu
I drown, drown
Phulo Ko Tune Rangat De Di, Suraj Ko Ujaala Ujaala Suraj Ko Ujaala
You gave color to the flowers, you gave light to the sun, light to the sun, light to the sun
Julfo Se Tune Paani Jhataka, Taaro Ki Ban Gayi Maala
You flicked water from your hair, and created a garland of stars
Dekho Taaro Ki Ban Gayi Maala
Look, you created a garland of stars
Honth Hai Tere Do Paimaane
Your lips are two cups
Honth Tere Do Paimaane, Paimaano Ki Masti Me Doob Doob Jaata Hu
Your lips are two cups, I drown in the ecstasy of your cups
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Main Doob Doob Jata Hu
I drown, drown
Bhule Se Tu Jo Baagh Me Jaaye
If by chance you go into the garden
Patta Patta Dole Re Dole Patta Patta Dole
Every leaf shakes, every leaf shakes
Tirchhi Najare Jidhar Bhi Pheke
Wherever you cast your sidelong glances
Bharke Sau Shole Re Shole Bharke Sau Sau Shole
A hundred flames blaze, a hundred, a hundred flames blaze
Gaal Hai Tere Ha Ha Do Angare Hu Hu
Your cheeks are two firebrands, two firebrands
Gaal Hai Tere Do Angaare, Angaare Ki Garmi Me Doob Doob Jata Hu
Your cheeks are two firebrands, I drown in the heat of your firebrands
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Sharbati Teri Aankho Ki Jhil Si Gahraayi Me
In the lake of your gorgeous eyes
Main Doob Doob Doob Doob... Jaata Hu.
I drown, drown, drown, drown in you.





Writer(s): rajendra krishan, kalyanji anandji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.