Paroles et traduction Kishore Kumar - Mana Janab Ne Pukara Nahin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mana Janab Ne Pukara Nahin
Меня, господин, ты не зовёшь
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Kya
mera
saath
bhee
gavaara
nahin?
Быть
может,
общество
моё
тебе
невмочь?
Muft
mein
banake,
chal
die
tanke
Напрасно
заронив
надежду,
ты
ушёл,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Kya
mera
saath
bhee
gavaara
nahin?
Быть
может,
общество
моё
тебе
невмочь?
Muft
mein
banake,
chal
die
tanke
Напрасно
заронив
надежду,
ты
ушёл,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Yaaron
ka
chalan
hai
ghulaami
Удел
друзей
моих
— покорность,
Dete
hain
haseenon
ko
salaami
Красавицам
мы
шлём
приветы,
Yaaron
ka
chalan
hai
ghulaami
Удел
друзей
моих
— покорность,
Dete
hain
haseenon
ko
salaami
Красавицам
мы
шлём
приветы,
Gussa
naa
kiijie,
jaane
bhee
dijie
Не
гневайся,
позволь
уйти,
Bandagi
to,
bandagi
to
lijie,
sahab
Покорность
мою,
покорность
мою
прими,
господин.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Kya
mera
saath
bhee
gavaara
nahin?
Быть
может,
общество
моё
тебе
невмочь?
Muft
mein
banake,
chal
die
tanke
Напрасно
заронив
надежду,
ты
ушёл,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Toota-phuta
dil
ye
hamaaraa
Разбитое
сердце
моё,
Jesaa
bhee
hai,
ab
hai
tumhaaraa
Какое
есть,
теперь
твоё.
Toota-phuta
dil
ye
hamaaraa
Разбитое
сердце
моё,
Jesaa
bhee
hai,
ab
hai
tumhaaraa
Какое
есть,
теперь
твоё.
Idhar
dekhie,
nazar
phenkiye
Взгляни
сюда,
брось
взгляд,
Dillagi
naa,
dillagi
naa
kiijie,
sahab
Не
кокетничай,
не
кокетничай
со
мной,
господин.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Kya
mera
saath
bhee
gavaara
nahin?
Быть
может,
общество
моё
тебе
невмочь?
Muft
mein
banake,
chal
die
tanke
Напрасно
заронив
надежду,
ты
ушёл,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Maasha-allaah,
kehna
to
maanaa
Машаллах,
нужно
признать,
Ban
gaya
bigadaa
zamana
Мир
испортился,
как
ни
крути.
Maasha-allaah,
kehna
to
maanaa
Машаллах,
нужно
признать,
Ban
gaya
bigadaa
zamana
Мир
испортился,
как
ни
крути.
Tumko
hansaa
diya,
pyaar
sikhaa
diya
Тебя
рассмешил,
любви
научил,
Tumko
hansaa
diya,
pyaar
sikhaa
diya
Тебя
рассмешил,
любви
научил,
Shukriya
to,
shukriya
to
kiijie,
sahab
Поблагодари,
поблагодари
меня,
господин.
Maanaa,
janaab
ne
pukaaraa
nahin
Меня,
господин,
ты
не
зовёшь,
Kya
mera
saath
bhee
gavaara
nahin?
Быть
может,
общество
моё
тебе
невмочь?
Muft
mein
banake,
chal
die
tanke
Напрасно
заронив
надежду,
ты
ушёл,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin,
hae
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться,
эх,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin,
hae
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться,
эх,
Vallaah,
jawab
tumhaaraa
nahin
Ей-богу,
ответа
от
тебя
не
дождаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.