Paroles et traduction Kishore Kumar - O Mere Dil Ke Chain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mere Dil Ke Chain
О, покой моего сердца
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
चैन
आए
मेरे
दिल
को
दुआ
कीजिये
Помолись,
чтобы
покой
пришел
в
мое
сердце
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
चैन
आए
मेरे
दिल
को
दुआ
कीजिये
Помолись,
чтобы
покой
пришел
в
мое
сердце
अपना
ही
साया
देख
के
तुम
Увидев
лишь
свою
тень,
ты,
जानेजहाँ
शर्मा
गए
Свет
очей
моих,
засмущалась.
अभी
तो
ये
पहली
मंजिल
है
Это
всего
лишь
первый
шаг,
तुम
तो
अभी
से
घबरा
गए
А
ты
уже
испугалась.
मेरा
क्या
होगा,
सोचो
तो
ज़रा
Что
будет
со
мной,
подумай
хоть
немного,
हाय
ऐसे
न
आहें
भरा
कीजिये
Ах,
не
вздыхай
так
тяжко.
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
चैन
आए
मेरे
दिल
को
दुआ
कीजिये
Помолись,
чтобы
покой
пришел
в
мое
сердце
आपका
अरमां,
आपका
नाम
Твоя
мечта,
твое
имя
-
मेरा
तराना
और
नहीं
Моя
единственная
песня.
इन
झुकती
पलकों
के
सिवा
Кроме
этих
опущенных
ресниц,
दिल
का
ठिकाना
और
नहीं
У
моего
сердца
нет
другого
пристанища.
जंचता
ही
नहीं
आँखों
में
कोई
Никто
другой
не
радует
мои
глаза,
दिल
तुमको
ही
चाहे
तो
क्या
कीजिए
Что
же
мне
делать,
если
мое
сердце
желает
только
тебя?
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
चैन
आए
मेरे
दिल
को
दुआ
कीजिये
Помолись,
чтобы
покой
пришел
в
мое
сердце
यूँ
तो
अकेला
भी
अक्सर
Конечно,
и
один
я
часто
गिर
के
संभल
सकता
हूँ
मैं
Могу
подняться
после
падения.
तुम
जो
पकड़
लो
हाथ
मेरा
Но
если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
दुनिया
बदल
सकता
हूँ
मैं
Я
смогу
изменить
мир.
माँगा
है
तुम्हें
दुनिया
के
लिए
Я
просил
тебя
у
мира,
अब
ख़ुद
ही
सनम
फैसला
कीजिए
Теперь,
любимая,
сама
реши.
ओ
मेरे
दिल
के
चैन
О,
покой
моего
сердца
चैन
आए
मेरे
दिल
को
दुआ
कीजिये
Помолись,
чтобы
покой
пришел
в
мое
сердце
ओ
मेरे
दिल
के
चैन,
ओ
मेरे
О,
покой
моего
сердца,
о
моя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sultanpuri Majrooh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.