Kishore Kumar - O Meri Sharmilee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar - O Meri Sharmilee




O Meri Sharmilee
O Meri Sharmilee
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
आओ ना, तरसाओ ना. आओ ना, तरसाओ ना
Come now, don't make me wait any longer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
तेरा काजल लेकर रात बनी. रात बनी
Your kohl has transformed the night
तेरी मेहंदी लेकर दिन उगा. दिन उगा
Your henna has painted the dawn
तेरी बोली सुनकर सुर जगे. सुर जगे
Your voice has awakened the melodies
तेरी खुशबू लेकर फूल खिला. फूल खिला
Your fragrance has made the flowers bloom
जानेमन, तू है कहाँ
My love, where are you?
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
तेरी राहों से गुज़रे जब से हम. जब से हम
Since I've walked your paths
मुझे मेरी डगर तक याद नहीं. याद नहीं
I've forgotten my own way
तुझे देखा जब से दिलरूबा. दिलरूबा
Since I first laid eyes on you, my darling
मुझे मेरा घर तक याद नहीं. याद नहीं
I've forgotten my home
जानेमन, तू है कहाँ
My love, where are you?
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
नीरज नैना ज़रा. ज़रा
Oh, shy one, come out and show your face
तेरी लाज का घूंघट खोल दूँ. खोल दूँ
Let me lift your veil of modesty
तेरे आँचल पर कोई गीत लिखूं. गीत लिखूं
Let me write a song on your shawl
तेरे होठों में अमृत घोल दूँ. घोल दूँ
Let me pour sweetness into your lips
जानेमन, तू है कहाँ
My love, where are you?
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
आओ ना, तरसाओ ना. आओ ना, तरसाओ ना
Come now, don't make me wait any longer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer
मेरी. मेरी. मेरी शर्मीली
O my sweet and shy charmer





Writer(s): S.D.BURMAN, S.D. BURMAN, NEERAJ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.