Kishore Kumar - Pag Ghunghroo Baandh (From "Namak Halaal") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kishore Kumar - Pag Ghunghroo Baandh (From "Namak Halaal")




Pag Ghunghroo Baandh (From "Namak Halaal")
Пляска с колокольчиками на ногах (Из фильма "Namak Halaal")
Buzurgon ne
Старейшины
Buzurgon ne, farmaya ki pairon pe apne khade hoke dikhlaao
Старейшины сказали, что покажи себя, стоя на своих ногах.
Phir yeh zamaana tumhaara hai
Тогда этот мир твой.
Zamaane ke sur taal ke saath chalte chale jaao
Двигайся в такт мелодии этого мира.
Phir har taraana tumhaara fasaana tumhaara hai
Тогда каждая песня станет твоей историей.
Arey to lo bhaiya hum
Вот так, братцы, я
Apne pairon ke oopar khade ho gaye
Встал на свои две ноги.
Aur milali hai taal
И нашёл свой ритм.
Dabaalega daaton tale ungliyan, liyan
Прикусишь язык, увидев
Yeh jahan dekhkar, dekhkar apni chaal
Этот мир и мою походку.
Wah wah wah wah
Вах, вах, вах!
Dhanvad
Спасибо.
Ki pag ghungroo
Когда Мира надела колокольчики
Ki pag ghungroo baandh meera naachi thi... (2)
Когда Мира надела колокольчики на ноги, она танцевала... (2)
Aur hum naachen bin ghungroo ke
А я танцую без колокольчиков.
Ki pag ghungroo baandh meera naachi thi
Когда Мира надела колокольчики на ноги, она танцевала.
Woh teer bhalaa, kis kaam ka hai
Какой толк в той стреле,
Jo teer nishaaane se chooke chooke chooke re!
Которая промахнулась мимо цели, мимо цели, мимо цели!
Ki pag ghungroo...
Когда Мира надела колокольчики...
Aap andar se kuch aur
Внутри ты один,
Bahar se kuch aur nazar aate hain
А снаружи кажешься другим.
Bakhuda shakal se to chor nazar aate hain
Боже, по виду ты похож на вора.
Umar guzari hai saari chori mein
Всю жизнь провел в воровстве,
Saare sukh chain band jurm ki tijori mein
Все удовольствия и покой заперты в сундуке с награбленным.
Aap ka to lagta hai bas yahi sapna
Похоже, твоя единственная мечта -
Ram naam japna paraya maal apna... (2)
Повторять имя Рамы и присваивать чужое добро... (2)
Watan ka khaaya namak to namak halaal bano
Ты ел соль этой страны, так будь же верен ей.
Farz imaan ki zinda yahaan misaal bano
Будь живым примером долга и веры.
Paraya dhan parayi naar pe nazar mat dalo
Не смотри на чужие деньги и чужих женщин.
Buri aadat hai yeh aadat abhi badal dalo
Это плохая привычка, избавьтесь от нее сейчас же.
Kyonke yeh aadat to woh aag hai jo
Потому что эта привычка - огонь, который
Ik din apna ghar phoonke phoonke phoonke re!
Однажды сожжет твой дом дотла, дотла, дотла!
Ki pag ghungroo...
Когда Мира надела колокольчики...
Mausam-e-ishq mein machale huwe armaan hain hum
В пору любви мои желания воспрянули духом.
Dil ko lagta hai ke do jism ek jaan hai hum
Сердцу кажется, что мы два тела, но одна душа.
Aisa lagta hai to lagne mein kuchh buraayi nahin
Если так кажется, то в этом нет ничего плохого.
Dil yeh kehta hai aap apni hain paraayi nahin
Сердце говорит, что ты моя, а не чужая.
Sange marmar ki hai, koi moorat ho tum
Ты словно статуя из мрамора.
Badhi dilkash badhi, khubsoorat ho tum
Ты такая очаровательная, такая красивая.
Dil dil se milne ka koi mahoorat ho pyaase dilon ki zaroorat ho tum
Будь благословенным моментом встречи наших сердец, ты - потребность жаждущих сердец.
Dil cheer ke dikhladoon maein dil mein yahin soorat haseen
Я могу вспороть свое сердце и показать, что в нем только твой прекрасный образ.
Kya aapko lagta nahin hum hain mile pehle kahin
Разве ты не чувствуешь, что мы встречались раньше где-то?
Kya desh hai kya jaat hai
Какая страна, какая каста,
Kya umra hai kya naam hai
Сколько лет, какое имя?
Aji chhodhiye in baaton se humko bhala kya kaam hai
Ах, оставь эти вопросы, какое мне до них дело?
Aji suniye to
Послушай,
Hum aap milen to phir ho shuroo afsaane laila majnoo laila majnu ke
Когда мы встретимся, начнется история, как у Лейлы и Меджнуна.
Ki pag ghungroo...
Когда Мира надела колокольчики...





Writer(s): BAPPI LAHIRI, ANJAAN, MEHRA PRAKASH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.