Paroles et traduction Kishore Kumar - Rama Rama Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiwan
ek
sapna
hai
Life
is
a
dream
Duniya
ek
maya
hai
The
world
is
an
illusion
Ye
mai
bnahi
kaha
hoon
I
did
not
make
this
up
Ye
vedo
ne
bataya
hai
The
Vedas
tell
us
this
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Mana
mana
maine
mana
I
believe
it,
I
believe
it
Main
hoon
mawaali
I
am
a
vagabond
Mana
mana
meri
har
bat
nirali
I
admit
it,
my
every
word
is
strange
Mawalli
hoom
maim
saitan
to
nahi
I
am
a
vagabond,
but
I
am
not
a
devil
Gira
hua
koi
insan
to
nahi
I
am
not
a
fallen
man
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Pyala
chhu
liya
to
maien
kya
kiya
If
I
sipped
from
the
goblet,
what
harm
did
I
do?
Jahar
li
liya
to
maine
kya
kiya
If
I
drank
poison,
what
harm
did
I
do?
Are
bhai
maine
kya
kiya
Oh
darling,
what
harm
did
I
do?
Dete
hai
sarif
hame
kyu
gali
Why
do
the
puritans
insult
me?
Khud
to
li
jate
hai
ye
oro
ki
lali
They
themselves
indulge
in
wine
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Yar
pe
marna
apni
jidagi
To
die
for
a
friend
is
my
life
Pyar
karna
hai
apni
bandagi
To
love
is
my
devotion
Are
bhai
apni
bandagi
Oh
darling,
my
devotion
Ek
hi
yaro
kamjor
ihamari
My
only
weakness
is
Pyari
lagti
hai
hamko
hasino
se
yari
I
love
the
company
of
beautiful
women
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Sachai
pe
ada
t
ogunah
kya
kiya
What
sin
have
I
committed
in
speaking
the
truth?
Burai
se
lada
to
bura
kya
kiya
If
I
fought
evil,
what
wrong
did
I
do?
Are
dolgappa
golgappa
golgappa
ga
Oh,
dumpling,
dumpling,
dumpling
Ye
kale
dhandhe
to
ho
gaye
mair
These
dishonest
businesses
have
prevailed
Mehnat
karne
wale
h
ogaye
fakir
Those
who
work
hard
have
become
poor
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Mana
mana
maine
mana
I
believe
it,
I
believe
it
Main
hoon
mawaali
I
am
a
vagabond
Mana
mana
meri
har
bat
nirali
I
admit
it,
my
every
word
is
strange
Mawalli
hoom
maim
saitan
to
nahi
I
am
a
vagabond,
but
I
am
not
a
devil
Gira
hua
koi
insan
to
nahi
I
am
not
a
fallen
man
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
re
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
Rama
rama
rama
rama
re.
Rama
rama
rama
rama
re.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indeewar, Bappi Lahiri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.