Paroles et traduction Kishore Kumar - Saagar Jaisi Aankhonwali (From "Saagar")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saagar Jaisi Aankhonwali (From "Saagar")
Глаза, словно океан (Из фильма "Saagar")
Ho,
chehra
hai
ya
chand
khila
hai
Лицо
ли
это,
или
луна
сияет?
Zulf
ghaneri
shaam
hai
kya
Локоны
густые,
не
вечер
ли
это?
Saagar
jaisi
aankhon
vaali
С
глазами,
словно
океан,
Ye
to
bataa
tera
naam
hai
kyaa
Скажи,
как
тебя
зовут?
Tu
kya
jaane
teri
khaatir
Ты
и
не
знаешь,
как
ради
тебя
Kitna
hai
betaab
ye
dil
Страдает,
томится
душа
моя.
Tu
kya
jaane
dekh
raha
hai
Ты
и
не
знаешь,
какие
сны
Kaise
kaise
khwaab
ye
dil
Видит
сердце
мое,
любя.
Dil
kehta
hai
tu
hai
yahaan
to
Сердце
говорит:
если
ты
здесь,
Jaata
lamha
tham
jaaye
Пусть
мгновение
остановится.
Waqt
ka
dariya
behte
behte
Река
времени,
вечно
текущая,
Is
manzar
mein
jam
jaaye
В
этом
видении
пусть
застынет.
Toone
deewana
dil
ko
banaaya
Ты
свела
с
ума
мое
сердце,
Is
dil
par
ilzaam
hai
kya
Разве
это
моя
вина?
Saagar
jaisi
aankhon
vaali
С
глазами,
словно
океан,
Ye
to
bataa
tera
naam
hai
kya...
Скажи,
как
тебя
зовут?
Ho,
aaj
maein
tujhse
door
sahi
Пусть
сегодня
я
далеко
от
тебя,
Aur
tu
mujhse
anjaan
sahi
И
ты
меня
не
знаешь,
Tera
saath
nahin
paaun
to
Если
не
буду
рядом
с
тобой,
Khair
tera
armaan
sahi
Пусть
это
останется
моим
заветным
желанием.
Ye
armaan
hain
shor
nahin
ho
Эти
желания
— не
шум
и
гам,
Khamoshi
ke
mele
hon
А
тихие
собрания.
Is
duniya
mein
koi
nahin
ho
В
этом
мире
никого
нет,
Hum
dono
hi
akele
hon
Только
мы
вдвоем
одни.
Tere
sapne
dekh
raha
hoon
Вижу
твои
сны,
Aur
mera
ab
kaam
hai
kya
И
в
чем
теперь
мое
предназначение?
Saagar
jaisi
aankhon
vaali
С
глазами,
словно
океан,
Ye
to
bataa
tera
naam
hai
kya...
Скажи,
как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AKHTAR JAVED, BURMAN R. D.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.