Paroles et traduction Kishore Kumar - Saathi Milte Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saathi Milte Hain
Верные друзья
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Jaan
se
pyaaree
hotee
hai
yaaree
Дружба
дороже
жизни,
Jaan
se
pyaaree
hotee
hai
yaaree
Дружба
дороже
жизни,
Yaaree
kabhi
naa
todna
Никогда
не
разрушай
дружбу,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Samaya
to
hai
ek
chanchal
dhara
Время
— это
стремительный
поток,
Samaya
to
hai
ek
chanchal
dhara
Время
— это
стремительный
поток,
Kaun
ise
lautaaega?
Кто
сможет
его
повернуть
вспять?
Bichhada
saathee,
toota
taaraa
Расставшийся
друг,
упавшая
звезда,
Phir
naa
kabhi
mil
paaegaa
Больше
никогда
не
встретятся.
Jisase
bhee
milana,
pyaar
se
milana
С
кем
бы
ты
ни
встретился,
встречайся
с
любовью,
Jisase
bhee
milana,
pyaar
se
milana
С
кем
бы
ты
ни
встретился,
встречайся
с
любовью,
Dil
naa
kisi
ka
todna
Не
разбивай
ничьё
сердце.
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Pyaar
ka
paudha
har
pal
sincho
Поливай
росток
любви
каждый
миг,
Pyaar
ka
paudha
har
pal
sincho
Поливай
росток
любви
каждый
миг,
Der
lage,
kumhalata
hai
Если
замешкаешься,
он
завянет.
Tut
gaya
to
jud
nahin
paataa
Если
сломается,
то
уже
не
срастётся,
Badaa
hee
najuk
naathaa
hai
Он
очень
хрупкий,
знай.
Jag
mein
kisi
se
pyaar
ka
naathaa
В
мире
ни
с
кем
не
связывай
себя
узами
любви,
Jag
mein
kisi
se
pyaar
ka
naathaa
В
мире
ни
с
кем
не
связывай
себя
узами
любви,
Soch
ke
hee
jodna
Не
подумав.
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Yaar
naa
ho
jis
mehafil
mein
Встреча
без
друзей
— не
встреча,
Yaar
naa
ho
jis
mehafil
mein
Встреча
без
друзей
— не
встреча,
Vo
mehafil
mehafil
hee
nahin
Это
вовсе
не
встреча.
Pyaar
naa
ho
jis
jeevan
mein
Жизнь
без
любви
— не
жизнь,
Vo
jeene
ke
qaabil
hee
nahin
Она
не
стоит
того,
чтобы
жить.
Sabse
badi
hai
pyaar
kee
poonji
Любовь
— самое
большое
богатство,
Sabse
badi
hai
pyaar
kee
poonji
Любовь
— самое
большое
богатство,
Pyaar
se
munh
naa
modana
Не
отворачивайся
от
любви.
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Saathee
milte
hain
badi
mushkil
se
Верных
друзей
найти
так
сложно,
Kisi
ka
saath
naa
chhodana
Никогда
не
оставляй
свою
любимую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.