Kishore Kumar - Simti Si Sharmai Si - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar - Simti Si Sharmai Si




Simti Si Sharmai Si
Shy and Reserved
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
कैसे जहाँ में समायेगा, इतना हुस्न जो लाई हो
How will this world accommodate
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
हीरा नजर, चांदी बदन, रेशम हसीं, मुखड़ा चमन
Diamond eyes, silver body, silken laughter, a face like a garden
कंगाल हैं सारे हसीन, बस एक तुम ही रखती हो धन
All the beauties are paupers
लूटने का डर है, घबरायी हो
Fearing being robbed, you are scared
लूटने का डर है, घबरायी हो
Fearing being robbed, you are scared
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
जब तक तुम्हे देखा नहीं, ये दिल कभी धड़का नहीं
Until I saw you, this heart had never fluttered
आये-गये कितने सनम, मैने मगर पूजा नहीं
So many beauties have come and gone, but I never worshipped any
तुम दिल की पहली अंगड़ाई हो
You are the first awakening of my heart
तुम दिल की पहली अंगड़ाई हो
You are the first awakening of my heart
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
आँखें मिली, वादा हुआ, कुछ कह दिया, कुछ सुन लिया
Our eyes met, a promise was made, something said, something heard
ठहरे कहाँ बेताब दिल, कैसे मिले अपना पता
Where did the restless heart stop? How did our paths cross?
ज़ुल्फ़ों की बदली जब छाई हो
When the cloud of your hair casts its shadow
ज़ुल्फों की बदली जब छाई हो
When the cloud of your hair casts its shadow
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
कैसे जहाँ में समायेगा, इतना हुस्न जो लाई हो
How will this world accommodate
सिमटी सी, शरमाई सी, किस दुनिया से तुम आई हो
So reserved, so shy, from which world have you come
किस दुनिया से तुम आई हो
From which world have you come
तुम आई हो
You have come





Writer(s): MADAN MOHAN, KAIFI AZMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.