Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Dard Bhara Afsana (Revival)
This Painful Story (Revival)
Ye
dard
bhara
afasaana
This
painful
story
Sun
le
anjaan
jmaana
jmaana
Listen,
O
world,
world
Main
hun
ek
paagal
premi
I
am
a
crazy
lover
Mera
dard
na
koi
jaana
None
knows
my
pain
Koi
bhi
waada,
yaad
n
aya
No
promise
was
kept
in
mind
Koi
kasam
bhi,
yaad
n
ai
No
oath
was
remembered
Meri
duhaai,
sun
le
khudaai
O
God,
listen
to
my
plea
Mere
sanam
ne
ki
bewafaai
My
beloved
has
been
unfaithful
Dil
tut
gaya,
diwaana
My
heart
is
broken,
I'm
mad
Fulon
se
mainne
daaman
bachaaya
I
protected
my
skirt
from
flowers
Raahon
men
apani
kaanten
bichhaae
I
covered
my
paths
with
thorns
Main
hun
diwaana,
diwaanagi
ne
I
am
mad,
and
in
my
madness
Ek
bewafa
se
neha
lagaae
I
fell
in
love
with
an
unfaithful
one
Jo
pyaar
ko
na
pahachaana
Who
did
not
understand
love
Yaaden
puraani,
ane
lagi
kya
Old
memories,
what
have
they
brought
Ankhen
jhuka
li,kya
dil
men
aya
I
lowered
my
eyes,
what
came
to
my
mind
Dekho
najaara,
dilabar
hamaara
Look
at
the
sight,
our
beloved
Kaisi
hamaari,
mahafil
me
aya
Hai
How,
has
he
come
to
our
gathering
Saath
koi,
begaana
With
someone
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Kudalkar Laxmikant, Pyarelal Lakshmikant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.